Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Английские войска освободили Берген-Белсен и Нойенгамме, а советские войска освободили Освенцим в Польше и Захенхаузен и Равенсбург в Германии.
British forces liberated Bergen-Belsen and Neuengamme, while Soviet forces liberated Auschwitz in Poland and the Sachsenhausen and Ravensburg camps in Germany.
85. В конечном счете женщины освободят сами себя.
85. Ultimately, women would be their own liberators.
Статус наблюдателя национально-освободи-тельных движений [133]
Observer status of national liberation movements [133]
Перед нами стоит задача по освобождению их от нужды, пытаясь в то же время освободить их от страха.
We have the challenging task of liberating them from want while seeking to liberate them from fear.
Основная задача состоит в том, чтобы освободить человечество от бедствий, связанных голодом.
The goal is to liberate humanity from the scourge of hunger.
Мы всегда будем помнить освободившие Европу армии, понесенные ими жертвы, и солдат, освободивших лагеря смерти -- американцев в Бухенвальде, русских в Освенциме и британцев и канадцев в Бельсене.
We shall always remember the armies that liberated Europe, the sacrifices they made, and the soldiers who liberated the death camps -- the Americans in Buchenwald, the Russians in Auschwitz and the British and Canadians in Belsen.
Ради них я веду борьбу, с тем чтобы освободить страну в полном объеме.
It is for their sake that I am fighting to liberate the country, the whole country.
Он хотел освободить мир объектов из-под власти субъекта, — и снова привязал этот мир к субъекту.
He wanted to liberate the world of objects from the yoke of the subject, but again bound that world to the subject.
Карл VII, отец короля Людовика XI, благодаря фортуне и доблести освободив Францию от англичан, понял, как необходимо быть вооруженным своим оружием, и приказал образовать постоянную конницу и пехоту.
Charles the Seventh,(*) the father of King Louis the Eleventh,(+) having by good fortune and valour liberated France from the English, recognized the necessity of being armed with forces of his own, and he established in his kingdom ordinances concerning men-at-arms and infantry.
После вмешательства г-на Теофила Балеке его освободили.
He was freed after Mr. Théophile Baleke intervened.
Мы не освободили мир от голода, нищеты и болезней.
For we have not freed our world of hunger, poverty or illness.
Мы ожидали, что нас убьют, а не освободят", - сказал один из освобожденных мужчин.
We expected to be killed, not released", said one of the freed men.
Поступив таким образом, мы освободились от ига колониальной державы.
By that action, we freed ourselves from the colonial Power.
Журналистов освободили в тот же день, однако их оборудование им не вернули.
The journalists had been freed the same day, but their equipment was retained.
Наши с вами предки освободили рабов от оков рабства.
Our ancestors and your ancestors freed the slaves from their chains.
Так, оно освободило содержавшихся в заключении сторонников САНО в Какаломакане и Янга.
Specifically, it had freed the alleged Zapatista detainees in Cacalomacán and Yanga.
Наконец лямка показалась на поверхности, и Пауль остановился, чтобы освободить из песка мать. Вдвоем они извлекли рюкзак из песчаной ловушки.
When the strap cleared the surface, Paul stopped, freed his mother from the sand. Together then they pulled the pack downslope and out of its trap.
- Теперь, - заключил Гэндальф, - Черная Пуща просветлеет и разрастется пуще прежнего, и, надеюсь, север на многие годы освободится от ужаса.
“Ere long now,” Gandalf was saying, “the Forest will grow somewhat more wholesome. The North will be freed from that horror for many long years, I hope.
Тьфу, какое всё это ничтожество!..» Но, несмотря на этот презрительный плевок, он глядел уже весело, как будто внезапно освободясь от какого-то ужасного бремени, и дружелюбно окинул глазами присутствующих.
Pah, how paltry it all is! But in spite of this scornful spitting, he already looked cheerful, as if he had freed himself all at once of some terrible burden, and cast an amiable glance around at the people there.
— А вы знаете, что это Гарри освободил Добби от рабства? — спросила Гермиона. — Знаете, что мы уже много лет боремся за освобождение домовых эльфов? — Рон смущенно заерзал на ручке кресла. — Мы не меньше вашего стремимся свергнуть Сами-Знаете-Кого!
“Did you know that it was Harry who set Dobby free?” she asked. “Did you know that we’ve wanted elves to be freed for years?” (Ron fidgeted uncomfortably on the arm of Hermione’s chair.) “You can’t want You-Know-Who defeated more than we do, Griphook!”
И когда ты освободила себя от духа, ты тем самым освободила себя от меня.
And when you freed yourself of spirit, you freed yourself from me.
Можете расспросить его об острове. – Вы освободили Задиру? – Он сам себя освободил.
You should ask him about it.’ ‘You freed him?’ ‘He freed himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test