Traducción para "несвязность" a ingles
Несвязность
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Он отвечал несвязно, поскольку хотел спать и мучился от боли.
He replied incoherently, as he wanted to sleep and was in pain.
Отчасти это объясняется тем, что отсутствие ясности превратило устойчивое развитие в расплывчатое понятие для групп с особыми интересами, порождая несвязные, пространные и требующие больших издержек повестки дня.
Part of the reason for this is that a lack of clarity has enabled sustainable development to become a catch-all for special interest groups, resulting in an incoherent, sprawling and costly agenda.
Однако в нижеследующем анализе учтена вся представленная странами-Сторонами информация, за исключением данных о расчетном числе пользователей таких систем, так как во многих случаях они либо не были представлены, либо были несвязные.
However, all the information provided by country Parties is included in the analysis below, except for data relating to the estimated number of users of the systems, as in many cases this was either not provided or was incoherent.
Из компиляции этих докладов было практически невозможно сделать какие-либо существенные выводы, причем не только из-за несвязного характера представления информации, но и ввиду того, что различные организации имеют разные взгляды на вопрос оказания поддержки затрагиваемым странам - Сторонам Конвенции в процессе осуществления их программ действий.
It has been virtually impossible to draw any substantive conclusions from a compilation of these reports, not only because of the incoherent way in which the information is presented, but also because of the different perspectives that the various organizations have on the provision of support to affected country Parties in the implementation of their action programmes.
Это куча несвязных каракулей.
This is a pile of incoherent scribbles.
Ээ... несвязность... - Неувязки. - Да.
looking for... um... incoherences... um... ~ Inconsistencies. ~ Yes.
Речь его была агрессивна и несвязна.
He was confrontational and incoherent.
Несмотря на всю грязь и несвязность.
No matter how incoherent and filthy it is.
Он в сознании, это хороший признак, но его речь несвязна.
He's conscious, which is a good sign, but he's incoherent.
Но он говорил несвязно, так что мы могли что-нибудь упустить.
But he was pretty incoherent so we might have missed it.
(Князь был очень расстроен, имел вид усталый и слабый, и слова его были несвязны.) Я сказал о мошенничестве… но это не про вас, я ошибся.
(The prince was much distressed; he seemed worn out with fatigue, and spoke almost incoherently.) "I spoke of swindling... but I did not apply that to you. I was deceived ....
Человек, к которому он обратился, пробормотал что-то несвязное.
The man he’d addressed muttered something incoherent.
И не бормочет нечто несвязное, как Сын Сэма или Зодиак. Он не шизофреник.
Not rambling incoherently like Son of Sam or the Zodiac killer. He’s not schizophrenic.
Временами она могла только дико вопить, издавая несвязные крики необузданной ярости.
At times she could only utter a shrill, incoherent shriek of impassioned rage.
На вопросы о случившемся он отвечал что-то несвязное, да к тому же ещё не совсем протрезвел.
He was too incoherent still to answer questions about the episode and showed signs of being still a trifle drunk as well.
Она понимала, что речь получилось несвязной, и попыталась успокоиться, но не переставала улыбаться.
She knew she was almost incoherent and made an effort to compose herself, but she just couldn't stop grinning.
Я получаю такое наслаждение от работы на свой зал, что, бывает, становлюсь несколько несвязным.
I am so enamoured of my hall’s work, I get quite incoherent.’
Льюис насупился, а мисс Марпл продолжала. Ее щеки становились все более розовыми, а речь – все более несвязной:
Lewis frowned and Miss Marple hurried on, getting pinker and pinker and more and more incoherent.
О третьем сообщил Пол Бенден, весьма несвязно рассказавший о возвращении семнадцати драконов и их всадников.
The third one came from Paul Benden and his almost incoherent account of the reappearance of the seventeen dragons and their riders.
Похоже, Карлу удалось что-то найти. Глава вторая — Несвязно? Что ж, это в корне меняет дело. И как же?
I believe Carl has found something.+ Two ‘Incoherent? Well, that’s a different thing altogether.’ ‘Oh?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test