Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Ты можешь наколдовать убедительную причину не убивать?
Can you conjure up a compelling reason for me not to?
Я помню, как Моргана наколдовала змею, и больше ничего.
I remember Morgana conjuring the snake, but nothing more.
Или как головокружительно быстро это было наколдовано из ниоткуда!
Nor how dizzyingly quick it was conjured out of nowhere!
Гермиона вложила в его дрожащую руку наколдованный из воздуха флакон.
A flask, conjured from thin air, was thrust into his shaking hand by Hermione.
Его колючий взгляд обежал троих друзей. — Кто из вас наколдовал Черную Метку?
he snapped, his sharp eyes darting between them. “Which of you conjured the Dark Mark?”
— Выронил? — с недоверием переспросил мистер Диггори. — Это что, признание? Ты ее выбросил после того, как наколдовал Черную Метку?
“You dropped it?” repeated Mr. Diggory in disbelief. “Is this a confession? You threw it aside after you conjured the Mark?”
— Кто-то наколдовал Черную Метку, потом нашли этого эльфа с волшебной палочкой Гарри, и что сделал Крауч?
“When the Dark Mark had been conjured, and the elf had been discovered holding Harry’s wand, what did Crouch do?”
Потом Билл, размотав с руки простыню, чтобы посмотреть, как там рана, сказал: — Ну, сегодня ночью нам это только помешало, кто бы ее ни наколдовал.
Then Bill, removing the sheet from his arm to check on his cut, said, “Well, it didn’t help us tonight, whoever conjured it.
— Так что же… кто бы ни наколдовал Черную Метку… — задумчиво произнесла Гермиона, — он сделал это в знак поддержки Пожирателей смерти или чтобы разогнать их?
“So… whoever conjured the Dark Mark…” said Hermione slowly, “were they doing it to show support for the Death Eaters, or to scare them away?”
— Амос, подумай, с кем ты разговариваешь! — сердито одернул его мистер Уизли. — Что, по-твоему, Гарри Поттер способен наколдовать Черную Метку?
“Amos, think who you’re talking to!” said Mr. Weasley, very angrily. “Is Harry Potter likely to conjure the Dark Mark?”
— Как видишь, эльф, здесь кто-то недавно наколдовал Черную Метку, — продолжал мистер Диггори. — А тебя обнаружили минуту спустя на этом самом месте!
“As you see, elf, the Dark Mark was conjured here a short while ago,” said Mr. Diggory. “And you were discovered moments later, right beneath it!
Из воздуха возникли три деревянных стула с прямыми спинками, совсем не такие, как уютные ситцевые кресла, которые наколдовал Дамблдор в Министерстве, когда слушалось дело Гарри.
three chairs appeared out of thin air, straight-backed and wooden, quite unlike the comfortable chintz armchairs that Dumbledore had conjured up at Harry’s hearing.
– Ощущение оргазма я тоже могла бы наколдовать.
‘I’d also be capable of conjuring the sensation of an orgasm.’
Ты ее выбросил после того, как наколдовал Черную Метку?
You threw it aside after you conjured the Mark?
— Ты наколдовала лампу? — спросил удивленный Хиатус.
"You conjured a lamp?" Hiatus asked, surprised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test