Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
5. Анаэробная переработка остатков биомассы, отходов и навоза
5. Anaerobic digestion of biomass residues, wastes and dung
Следует ввести запрет на вывоз навоза сельскохозяйственных животных на свалки.
The disposal of animal dung in landfills should not been authorized.
* дрова и навоз - основное топливо, используемое для приготовления пищи;
Wood and animal dung cake are the main fuel used for cooking
Навоз горит медленно и может выделять едкий дым.
Dung tends to burn slowly and may give off an acid smoke.
Дополнительные издержки в связи с использованием навоза в качестве топлива, а не удобрения определялись с точки зрения потерь при производстве продовольственного зерна в результате сокращения использования навоза как одного из элементов сельскохозяйственного производства.
The opportunity cost of using cattle dung as fuel rather than as fertilizer was estimated in terms of losses in food grain production resulting from lower dung inputs into agricultural production.
Конструкция пола должна обеспечивать максимальное стекание навоза и мочи в навозосборные каналы.
Slat design should facilitate maximum transfer of dung and urine to the channels.
В зависимости от местных условий предпочтение отдается древесине и древесному углю или же сухому навозу.
Preferences range from wood and charcoal to animal dung, depending on local conditions.
— Я играл, как мешок с драконьим навозом, — глухо сказал Рон, когда за Джинни закрылась дверь.
“I played like a sack of dragon dung,” said Ron in a hollow voice when the door had swung shut behind Ginny.
Утомленные и крепко пахнущие драконьим навозом, который был любимым удобрением профессора Стебль, гриффиндорцы потянулись обратно в замок. Разговаривали мало.
Tired and smelling strongly of dragon dung, Professor Sprout’s preferred type of fertiliser, the Gryffindors trooped back up to the castle an hour and a half later, none of them talking very much;
— Навоз… шипящие сопли дракона… лягушачьи мозги… крысиные кишки… — яростно бормотал он. — Хватит с меня всего этого… Нужно примерно наказать кого-то, чтобы другим было неповадно… Где же бланк… Ага…
“Dung,” he muttered furiously, “great sizzling dragon bogies… frog brains… rat intestines… I’ve had enough of it… make an example… where’s the form… yes…”
Мало что из товаров не связано так или иначе с КООАМ, – сказал герцог. – Дерево и лесоматериалы, ослы, лошади, коровы, навоз, акулы, китовые шкуры – самые прозаические и самые экзотические предметы… даже наш бедный рис пунди с Каладана.
"Few products escape the CHOAM touch," the Duke said. "Logs, donkeys, horses, cows, lumber, dung, sharks, whale fur—the most prosaic and the most exotic . even our poor pundi rice from Caladan.
Хагрид вывел Гарри прямо в Косой переулок. — Фу, какой грязнущий! — проворчал Хагрид, разглядев при ярком свете неказистый вид Гарри, и стал стряхивать с него каминную сажу. Да с такой силой, что чуть не отправил его в бочку с драконьим навозом, стоявшую у входа в аптеку. — Негоже… э-э… шататься по Лютному переулку. Гиблое место, да!
“Yer a mess!” said Hagrid gruffly, brushing soot off Harry so forcefully he nearly knocked him into a barrel of dragon dung outside an apothecary. “Skulkin’ around Knockturn Alley, I dunno dodgy place, Harry—don’ want no one ter see yeh down there—” “I realized that,” said Harry, ducking as Hagrid made to brush him off again.
Остатки навоза продавали бедуинам, у которых не было ни дров, ни достаточно своего навоза.
Extra dung was traded to the Bedouin, who did not have wood or enough of their own dung for their needs.
В Нидерландах фермерам, производящим избыток навоза, рекомендуется заранее устанавливать связь с фермерами, которым не хватает навоза, или с переработчиками навоза.
The Netherlands requires farmers that produce a manure surplus to settle in advance a contract with farmers with a manure shortage or with manure processors.
Подъём в 5 утра, запах навоза, энергичный надой, всё благодаря миссис Ворховен.
The 5am starts, the smell of manure, the vigorous milking, and that's just Mrs Vorhoeven.
Это ужас, — выпалила она, подсыпая слишком много драконьего навоза саженцам визгоперки, отчего они недовольно запищали и заерзали.
she said bluntly, dumping far too much dragon manure on her tray of Screechsnap seedlings, causing them to wriggle and squeak in discomfort.
«Видели бы они сейчас, как знаменитый Гарри Поттер раскидывает по клумбам навоз», — горестно размышлял он. Спина уже еле разгибалась, по лицу градом катил пот.
Wish they could see famous Harry Potter now, he thought savagely as he spread manure on the flower beds, his back aching, sweat running down his face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test