Traducción para "кусачки" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Когда накатывало на Кусачку, Индюк был тих, и наоборот.
When Nippers' was on, Turkey's was off; and _vice versa_.
— Сядьте, Индюк, — сказал я, — и послушаем, что скажет Кусачка.
said I, "and hear what Nippers has to say.
В эту самую минуту дверь отворилась, и вошел Кусачка.
Just then the folding-doors opened, and Nippers approached.
Словом, дело было в том, что Кусачка сам не знал, чего ему нужно.
In short, the truth of the matter was, Nippers knew not what he wanted.
— Пойдите в соседнюю комнату и вызовите ко мне Кусачку.
Go to the next room, and tell Nippers to come to me.
Я вызвал из другой комнаты Кусачку, и скоро бумага была проверена.
So calling Nippers from the other room, the paper was speedily examined.
По остроумному замечанию Кусачки, свои деньги Индюк тратил главным образом на красные чернила.
As Nippers once observed, Turkey's money went chiefly for red ink.
sustantivo
Человек с кусачками был хорошо подготовлен для подобной работы.
The man with the clippers was well trained.
Еще раз внимательно посмотрев на кусачки, он спросил: — Следы инструмента есть?
He gazed at the clippers for a moment then asked, “Tool marks?”
Прежде чем спуститься по лестнице, Майлз заклинил его кусачками.
Miles jammed it with his clippers before descending the ladder.
Микод закатал рукава ветровки и пощелкал кусачками.
Michaud pushed up the sleeves of his wind-breaker and flexed the wire clippers.
Кто-то по инерции добежал до ограды — и отшатнулся, скуля по-собачьи, ужален бдительной «кусачкой».
Who - the inertia ran to the fence - and recoiled, whimpering on the - dog, stung vigilant "clippers".
- Думаю, что смогу. - Микод открыл чемодан и достал оттуда кусачки.
"I think so." Michaud snapped the tool kit open and withdrew a pair of wire clippers.
Оставшись один, Микод аккуратно положил кусачки на колено, но больше ничего не стал делать.
In the room behind him Michaud set the wire clippers carefully on his knee but did nothing else;
Она сжимала их до тех пор, пока не заболели руки, — наконец кусачки щелкнули и сомкнулись.
She squeezed and squeezed until her arms really hurt, and at last the biting part of the clippers snapped together.
- Микод... - тихо проговорил он. А в злополучной комнате Микод убрал кусачки в чемодан с инструментами и защелкнул замки.
"Michaud…" he said. In the vending room, Michaud had replaced the wire clippers and shut his tool chest.
sustantivo
Содержимое карманов племянника, естественно, образовало несколько большую кучу; в нее входили стеклянные шарики, моток бечевки, электрический фонарик, магнит, рогатка и, конечно, большой складной нож – сложный агрегат, который он решил, по-видимому, продемонстрировать более детально – и стал показывать клещи-кусачки, коловорот для продырявливания дерева, а главное – инструмент для изымания камешков из лошадиных подков. Некоторым отсутствием лошадей он пренебрегал, ибо мыслил их лишь как легко заменимый придаток к замечательному инструменту.
The contents of the boy's pockets naturally made a larger heap, and included marbles, a ball of string, an electric torch, a magnet, a small catapult, and, of course, a large pocketknife, almost to be described as a small tool box, a complex apparatus on which he seemed disposed to linger, pointing out that it included a pair of nippers, a tool for punching holes in wood, and, above all, an instrument for taking stones out of a horse's hoof. The comparative absence of any horse he appeared to regard as irrelevant, as if it were a mere appendage easily supplied.
sustantivo
Он вынул из большой сумки мощные кусачки с длинными ручками.
He pulled a pair of long-handled wire cutters from his bag.
Купила плоскогубцы с обтянутыми резиной рукоятками, кусачки и ножницы для резки алюминия.
She bought rubber-tipped pliers, wire cutters and aluminum shears.
Взяв из багажника кусачки, Нэнси осторожно двинулась между деревьями.
Nancy took a pair of wire cutters from the trunk, then moved quietly between the trees.
Питер взял с верстака моток провода, раздвижной гаечный ключ и кусачки.
Peter got out a reel of wire, an adjustable wrench, and a pair of wire cutters.
Кусачки звучно щелкнули — раз, другой, и тонкий луч света погас, а вместе с ним были обезврежены и лазеры.
The wire cutters went click, click, and the faint beam of light died—and the lasers with it.
Майлз отставил в сторону венки и букет, а потом обвел кусачками прямоугольник.
Miles set aside the moldering wreaths and bouquets, and then he used his wire cutters to trace a rectangle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test