Traducción para "дуомо" a ingles
Дуомо
Ejemplos de traducción
Это Дуомо, вид из Бельведера.
That is the Duomo, seen from the Belvedere.
Способным нарисовать палаццо Веккьо и Дуомо.
I want to be able to draw the Palazzo Vecchio and the Duomo.
Она отправила меня, чтобы спасти вас в Дуомо в тот день.
She sent me to save you at the Duomo that day.
Я видел, как ты сражался в Дуомо, и сказал бы, что ты уже понял.
I saw you fight off many men in the Duomo, I would say you already have.
А Дуомо[8], вы помните Дуомо? — Конечно, конечно.
And the Duomo, you remember the Duomo?” “Of course, of course.”
вон там — Палаццо Веккио и Дуомо — вид с Бельведера.
That's the Palazzo Vecchio and the Duomo, seen from the Belvedere."
Мы проскользнули в боковую дверь темного собора, именуемого Дуомо.
We slipped into the side door of the darkened Cathedral called the Duomo.
Роберт припарковал машину на площади Дуомо, пересек площадь и вошел в собор.
Robert found a parking place in the Piazza del Duomo, across from the cathedral, and went inside.
Вдали, в золотистой дымке первых летних дней, терракотовая громада Дуомо над Флоренцией — каменное воплощение Ренессанса.
In the vast distance, in the haze of early summer, he could spy the terra-cotta vault of the Duomo rising above the city of Florence, the physical embodiment of the Renaissance.
Он стоял один на вершине зубчатых стен, вписываясь по цвету в беломраморный комплекс Дуомо и Кампосанго, хотя его неотделанность и наивность формы казались частью другой эпохи.
It stood alone on top of the battlements, linked by colour to the white marble of the Duomo and the Camposanto, though its roughness and naive form seemed part of another era.
О, если бы только вы видели мою родную, любимую Пизу, Дуомо, монастыри Кампо-Санто, высокую Кампаниле с певучим звоном ее колоколов, разносящимся в теплом воздухе Италии!
Ah, if you could but see my own dear Pisa, the Duomo, the cloisters of Campo Santo, the high Campanile, with the mellow throb of her bells upon the warm Italian air!
Не те, что обычно показывают – Пьяцца делла Синьория, Уффици, Дуомо, Палаццо Питти, Понте Веккио, – это стандартный набор. Но его, я думаю, вам необязательно осматривать в субботу. Джон кивнул.
Not the usual ones, though, — the Piazza della Signoria, Uffizi, Duomo, Palazzo Pitti, Ponte Vecchio. It’s not a good idea to do those on a Saturday.” John nodded.
В тихое апрельское воскресенье банда убийц Пацци набросилась на Лоренцо Великолепного и его брата Джулиано, выбрав момент, когда те были наиболее беззащитны: во время вознесения даров на мессе в Дуомо.
On a quiet Sunday in April, a gang of Pazzi murderers set upon Lorenzo the Magnificent and his brother Giuliano at their most vulnerable moment, during the Elevation of the Host at Mass in the Duomo.
Я стряхнул с себя эти мысли, и тогда Флоренция показалась мне ужасно яркой – особенно в тот момент, когда мы вышли на широкую, освещенную факелами площадь Дуомо, к великому собору Санта-Мария дель Фьоре.
I shook it off, and now how bright Florence seemed as we came into the broad torch-lighted Piazza del Duomo-before the great Cathedral of Santa Maria del Fiore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test