Traducción para "гранд-каньон" a ingles
Гранд-каньон
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Во-первых, следует сказать об ущербе, наносимом святым местам в результате реализации экономических или других аналогичных проектов (например, горнопромышленные проекты, наносящие ущерб святым местам Литл-Рокки-Маунтинз индейских племен гро-вантр и ассинибойн в индейской резервации Форт-Белкнап в районе Северных Монтаналь (Монтана), а также святым местам в районе озера Райс в индейской резервации Сокаогон-Чиппева на севере Висконсина; проект строительства дороги в национальном парке, наносящий ущерб святым местам индейского племени пуэбло вблизи от города Альбукерке (Нью-Мексико); проект добычи урана, наносящий ущерб святым местам индейского племени хавасупай в районе Гранд-Каньон (Аризона); проекты экономического развития в святых местах Маунт-Шаста индейских племен шаста, пит-ривер, винту, карук, окванучу и модок и на святых местах Медисин-Лэйк-Кальдера индейских племен пит-ривер, шаста и кламат/модок в Калифорнии; проект строительства ядерных объектов в святых местах Уорд-Вэли индейского племени форт-моджава в Калифорнии).
They involve first of all damage to sites due to the execution or attempted execution of economic projects (for example, mining projects affecting the sacred sites in the Little Rocky Mountains of the Gros Ventre and Assiniboine tribes on the Native American reserve of Fort Belknap in the Northern Montanales (Montana) and the sites near Lake Rice in the Sokaogon Chippewa reserve in northern Wisconsin; a plan to build a road in a national park affecting a sacred site of the Pueblo Indians near Albuquerque (New Mexico); a uranium mining project affecting the sacred site of the Havasupai tribe in the Grand Canyon (Arizona); economic development projects at the Mount Shasta sacred site of the Shasta, Pit River, Wintu, Karuk, Okwanuchu and Modoc tribes and at the Medicine Lake Caldera sacred site of the Pit River, Shasta and Klamath/Modoc tribes in California; a nuclear project on the Ward Valley sacred site of the Fort Mojave tribe in California).
Преодолевает Гранд Каньон!
He hurdles the Grand Canyon.
Может, Гранд Каньон переполнен.
Maybe the Grand Canyon filled up.
Паваротти прыгает через Гранд-Каньон?
Pavarotti jumping the Grand Canyon?
- Гранд Каньон, Брайс Каньон, Бэдлэндс.
- Grand Canyon Bryce Canyon, Badlands.
— Постой, постой, — вмешался Вильям, — это что тут такое? Гранд-каньон или твой гипофиз? — Гранд-каньон.
said William. "Is this the Grand Canyon or your medulla oblongata?" "Grand Canyon.
А может, они ездили в Гранд-Каньон? Нет.
Perhaps it had been the Grand Canyon. No.
Джин посетила Гранд-Каньон в ноябре.
Jean visited the Grand Canyon in November.
Я умылся, побрился, оделся и направился к Гранд-Каньону.
I cleaned up, shaved and got dressed, then headed for the Grand Canyon of New York.
Их вставляли в стереоскоп и рассматривали виды африканских заповедников или Гранд-Каньона.
Then you put them in a viewer and held it up to the light and saw pictures of African game parks or the Grand Canyon.
Переоборудованный «Боинг-727» пролетал над Гранд-Каньоном на высоте тридцать пять тысяч футов.
The converted 727 was flying thirty-five thousand feet over the Grand Canyon.
София, но дядя Лесли как-то сказал ей, что в Турции едят ежей, а потому она заменила ее на Гранд-Каньон.
Sophia, but Uncle Leslie had once told her that they ate hedgehogs in Turkey, so she changed it to the Grand Canyon.
В отличие от легендарного Гранд-Каньона на Старой Земле или Трещины Мира на Хевроне, Разлом возник отнюдь не вследствие подъема плато.
The Cleft was not carved out of the rising plateau as was the legendary Grand Canyon on Old Earth or World Crack on Hebron.
— Я думаю, братья Райт не случайно испытывали свою новую хреновину в песчаных дюнах Китти-Хоук, а не над Гранд-Каньоном, — сказал Боб.
“I think that the Wright Brothers tested their new stuff at Kitty Hawk instead of trying it over the Grand Canyon for a reason,” Bob said.
— Послушай, — шепотом сказала Джэми. — «Бухта в Кармеле-у-моря, так полностью называется этот город, представляет собой оконечность огромного подводного ущелья, размером больше Гранд-Каньона.
"The bay at Carmel-by-the-Sea, as the town's really called, is at the tip of a huge underwater gorge that rivals the Grand Canyon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test