Traducción para "гниющий" a ingles
Гниющий
adjetivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Ты большой гниющий хулиган.
You great putrescent bully!
Это бы приостановило разложение и предотвратило бы всех тех, кто придет на похороны, от встречи с гниющим и разлагающимся трупом.
And that would suspend decomposition and prevent the mourners from having to deal with the rotting and eventual putrescence of the corpse.
Оно проваливалось внутрь себя гниющей массой.
It was falling in upon itself, a putrescent mess.
Сонека видел выпирающие ребра и толстые трещины, залитые гниющей жидкостью.
Soneka saw poking ribs and split fatty blubber, filled with liquid putrescence.
Время от времени, когда небо затягивали тучи, вода становилась почти черной, словно гниющая краска.
At intervals, when the sky was overcast, the water was almost black, like putrescent dye.
Отвратительные на вид, вздувшиеся, в основном черного, с легким оттенком зеленого, цвета, они производили впечатление чего-то гниющего.
Bloated and horrible, they were mainly black in colour and a tinge of green gave them a suggestion of putrescence.
Когда все было готово, Корнуэлл заглянул в отверстие и увидел гниющую массу, не совсем жидкую и не твердую, а желеобразную.
And, now that all was ready, Cornwall leaned over the edge of the opening to glance down into the mass of putrescence that filled the area, a gelatinous matter not quite liquid, not quite solid—a sight he had avoided until now.
Подействовал не запах — шарф задерживал его в какой-то мере — а зрелище: масса гниющей ткани мертвого разлагающегося существа, лужа гниения, заключенная в склепе.
It was not the smell so much, for the scarf did offer some protection, but the sight—the sea of crawling corruption, a creature dead and rotting, with nowhere for the rot to go, a puddle of putrescence, held within the vault.
– Ну как, нравится? – Отвернувшись от зеркала, Клив предложил соседу полюбоваться на свою работу – растрепанный парик, черные гниющие зубы, под правым глазом кожа потрескалась и словно нагноилась, специальные вставки распялили ноздри, обнажив внутреннюю структуру носа. – Это будет получше твоего Гамлета-гомика, Квилтер, верно?
“So. You like?” Clive spun from the mirror and displayed his handiwork, a sparse-haired wig, newly rotting teeth, the flesh beneath his right eye bulging and putrescent, small corks flaring his nostrils to skeletal dimensions. “This goes one better than your pansy Hamlet, Quilter. Admit it.”
adjetivo
Остальные… Он презрительно отмахнулся, жест был почти неприличный. — Просто дерьмо. Любители падали, которых привлек запах гниющей плоти.
The rest—" His pointing finger made a little flipping gesture. Dismissive, contemptuous—almost obscene. "Pure rabble. Carrion-eaters, drawn by the smell of rotting flesh."
– Я был дваром у Главнокомандующего и сражался вместе с ним в двух десятках битв от Золотых утесов до гниющих пещер, меня зовут Вал Дор;
I was a dwar under the great Warlord, and I have fought at his side in a score of battles from The Golden Cliffs to The Carrion Caves. My name is Val Dor.
Когда выводятся птенцы, птенцы выкармливаются личинками мух, которые развиваются на гниющей падали.Другая любопытная птица – земляной термиторой Neopardalotus subterrestris.
Once the eggs have hatched the chicks are fed on the fly larvae that have developed in the rotting carrion. Another curious bird is the termite burrower, Neopardalotus subterrestris.
В его память отчетливо врезалось лицо каждого человека, мимо которого они проходили. Он полной грудью вдыхал сладковатое зловоние города: запахи гниющего мусора, ладана, тухлого мяса и цветов.
he saw vividly each face they passed, and breathed in the sweet stink of the city: a smell of garbage, incense, carrion, and flowers.
Убедил оставить мертвых детей, их собственных детей, якунам, личинкам-буравчикам и черным вонючим мухампадалыцикам, которые напивались кровью настолько, что могли лишь переваливаться по гниющей плоти… Остановиться.
To leave dead children-their own dead children-to the jacunas and the screw maggots and the black stinking carrion flies so full of blood they can only waddle across rotting flesh-Stop.
Афинские олигархи хотят воспользоваться им, чтобы захватить власть над военным флотом, а впоследствии, овладев такой силой, - и над самими Афинами. А потом начнут торговаться со Спартой об условиях мира, и им наплевать, сколь ни окажутся эти условия позорны, если сами они смогут разжиреть на гниющем трупе нашего Города.
The Athenian oligarchs were using it to seize control of the Navy and presently of Athens itself. Then they would treat with Sparta for terms; how disgraceful was no matter, if they could grow fat on the carrion of their City.
Запах падали, гниющей плоти, запах паразитов в грязных одеялах, запах рвоты и экскрементов, запах влажного мусора разлагающегося в темных переулках, – и понял, что это запах его собственного тела: стрептококковая инфекция пожирала его незащищенные ткани.
It was the smell of carrion and f 3ings ong dead, the smell of vermin in dirty blankets, of vomit and excreta, and the odour of wet garbage festering in dark alleys, and at last he came to know that the smell was the rotting of his own flesh as the bacteria of Streptococcus infection attacked the expose tissue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test