Traducción para "военно-обучение" a ingles
Военно-обучение
Ejemplos de traducción
Соединенное Королевство также предоставило 2,3 млн. фунтов стерлингов на цели военного обучения в регионе САДК.
The United Kingdom also provided Pound2.3 million for military training in the SADC region.
Полученная информация дает основание полагать, что масштабы распространения оружия и военного обучения не сократились в районе Великих озер.
The information gathered indicates that arms distribution and the military training that goes with it have not decreased in the Great Lakes region.
66. Группа приходит к выводу, что правительство Марокко сознательно нарушает эмбарго на поставки оружия, и призывает его незамедлительно прекратить все военное обучение ивуарийского персонала.
66. The Group concludes that the Government of Morocco knowingly violates the arms embargo and calls on it to discontinue, immediately, all military training of Ivorian personnel.
Потенциал согласованного анализа военной информации крайне необходим для целей обоснованной разработки военных планов, которые, в свою очередь, определяют требования в отношении военного обучения.
Coherent military information analysis is an urgently required capability to inform the military plans that guide military operations, which in turn drive the requirements for military training.
Вместе с тем у Комитета вызывает обеспокоенность то, что деятельность государства-участника по распространению информации и подготовке кадров по вопросам Факультативного протокола на национальном уровне ограничена подготовкой в вооруженных силах и военным обучением.
The Committee is, nevertheless, concerned that the State party's dissemination and training activities regarding the Optional Protocol at the national level are generally limited to the armed forces and military training.
Рабочая группа также отметила ситуацию, доведенную до ее сведения в сентябре 2005 года, когда 105 чилийцев въехали в Гондурас по туристическим визам, предположительно являясь военными, обученными ЧВОП.
The Working Group also noted a situation reported in September 2005, when 105 Chilean nationals entered Honduras with tourist visas, while allegedly being military trained by a PMSC.
создает, реорганизует и ликвидирует военные высшие и средние специальные, профессиональные образовательные учреждения, факультеты военного обучения, а также учебные центры военной подготовки (военные кафедры или циклы) при высших образовательных учреждениях;
Creates, reorganizes and dissolves military higher and secondary special vocational educational institutions and military studies departments, as well as military training centres (military science chairs or courses) at institutes of higher education
Согласно статье 31 Конституции, все мексиканские граждане призывного возраста обязаны являться во время, в день и в место, установленные соответствующими органами, для прохождения физической подготовки и военного обучения и тем самым выполнения своей гражданской обязанности.
In compliance with article 31 of the Constitution, all Mexican citizens of military age are required to be present at the time, date and place stated by the respective authorities in order to receive physical and military training and thereby fulfil their civic obligation.
В том деле у убийцы было военное обучение.
The killer in that one had military training.
Возможно военное обучение. Или в правоохранительных органах.
Could be military training, it could be law enforcement training.
Он был бригадиром Ронона во время его военного обучения.
He was Ronon's taskmaster during his military training.
Никто из наших детей не проходил никакого военного обучения.
Neither of our children have any military training.
ГОВОРИЛИ, ЧТО ОН уехал В РОССИЮ, где ПРОХОДИЛ военное обучение.
We heard he was in Russia for military training.
Да и все это военное обучение тоже.
And all that military training, too.
В Ган-Дафне вовсю шло военное обучение.
At Gan Dafna the Gadna military training speeded up.
Его отослали на три месяца проходить военное обучение.
He’s been sent off to do three months’ military training.
Окопы, бомбоубежища, оружие и военное обучение стали ежедневной реальностью.
Trenches, shelters, arms, and military training were in evidence.
Он разочарован – ребята не проявляют ни сообразительности, ни малейшего интереса к военному обучению.
He was disappointed—the boys showed no spirit, no interest in military training.
Разумеется, что бы ни говорил мой отец, военное обучение вовсе не было наказанием вроде хлеба и воды, одиночества и подрубания платков.
Of course, whatever my father said, the military training was not really a punishment like bread and water, solitude and plain hemming.
Именно тогда его кандидатуру наметили для дальнейшего военного обучения, и в 1962 году он поступил в Объединенное Штабное училище в Англии.
From here he was selected for further military training and in 1962 attended the-Joint Services Staff College in England.
Телэн был еще мал для военного обучения, и его оставили пока пажом во дворце, где Спархок мог бы за ним присматривать.
Since Talen was still a bit young for military training, he was ordered to serve as a page in the palace where Sparhawk could keep an eye on him.
Они отказывали во въезде даже иммигрантам из лагерей на Кипре, где агенты Алии Бет ускоренными темпами проводили военное обучение.
They even refused to allow immigrants to come from the Cyprus detention camps, where Aliyah Bet agents were speeding military training.
Иргунцы сражались упорно и захва-тили несколько зданий на окраине района, но опять им помешал недостаток военного обучения и руководства.
The Irgun fought hard, capturing some houses on the outskirts of the district, but again their lack of formal military training and leadership hindered them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test