Traducción para "виски-а" a ingles
Виски-а
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Пример 21-2: Основанием для вымогаемых инвестиций может служить заявляемое значительное планируемое возрастание ценности различных товаров, включая предметы искусства, марки и даже солодовое виски.
Illustration 21-2: Fraudulent investments have been sought on the basis of an alleged massive projected increase in value of a variety of products, including art, stamps, and even malt whiskey.
Утверждалось, что в их число входят Мохамед Адаму и Сожи Омотунде, содержащиеся под стражей без связи с внешним миром соответственно с июля и октября 1997 года, Адетокунбо Факейе, Дженкинс Алумона, Ономе Осифо-Вискей, Бабафеми Ожуду, Бен Адажи, Рафиу Салау и Акинвуми Адесокан, все из которых были арестованы в ходе серии арестов, проведенных в ноябре 1997 года.
They were said to include Mohammed Adamu and Soji Omotunde, reportedly incommunicado since July and October 1997, respectively, Adetokunbo Fakeye, Jenkins Alumona, Onome Osifo-Whiskey, Babafemi Ojudu, Ben Adaji, Rafiu Salau and Akinwumi Adesokan, all allegedly arrested in a wave of arrests in November 1997.
Я хотел бы также выразить заслуженную признательность моему коллеге по посредническим усилиям послу Кемпбеллу (Ирландия), который не только продемонстрировал терпение и искусство дипломата и с пониманием относился к недостаткам других, но и - что очень важно - щедро снабжал нас ирландским виски на протяжении проводившихся нами консультаций, что очень помогало нам сохранять остроту ощущений при рассмотрении бесконечного потока поправок, поступавших от многочисленных друзей Группы 77.
I would also like to pay a well-deserved tribute to my co-facilitator, Ambassador Campbell of Ireland, not only for his patience and negotiating skills and his understanding of the shortcomings of others, but also — and this is very important — for the generous supply of Irish whiskey during our negotiating sessions, which went a long way towards sharpening our senses as we grappled with an endless avalanche of amendments from our numerous friends of the Group of 77.
Брэтт, доставай виски, а?
Brett, fire up the whiskey, huh?
Он будет виски, а я вино!
He will have whiskey, and I will have wine!
Папа хряпнет стакан виски, а мама - пару таблеток.
Dad knocks down whiskey and Mom, pills.
Ладно, а вообще кто-нибудь хочет виски, а?
Okay, well, does anyone want a whiskey, huh?
Шон купил виски, а еще он выкинул оружие.
Sean bought whiskey, but he also dumped the weapon.
Смочите наволочку в виски, а остальное дайте ему.
Soak that pillowcase in the whiskey, and give him the rest.
К тому же она пила не виски, а чай!
And it wasn't whiskey she was drinking, it was tea.
Лакаешь хороший виски, а меня заставляешь пить эту дрянь.
Pouring yourself that good whiskey and letting me drink this crap.
машина ехала на виски. А папа? Папа верил в мечты.
Cars ran on whiskey and my father believed in dreams.
Посмотри может у этого урода есть немного виски, а?
Go see if that hump's got a bottle of whiskey, will ya?
Как называется хорошее виски?
What’s the name of a good whiskey?”
Он развернул полотенце и поставил на стол свою бутылку виски.
He unrolled the bottle of whiskey from the towel and put it on the table.
Том взял полотенце и стал снова завертывать нераскупоренную бутылку виски.
After a moment Tom got up and began wrapping the unopened bottle of whiskey in the towel.
Пока шли все эти хлопоты, Том отпер дверцу секретера и извлек оттуда бутылку виски.
Meanwhile Tom brought out a bottle of whiskey from a locked bureau door.
– Я возьму виски, – ответил Том и пошел в комнаты. Гэтсби сумрачно повернулся ко мне:
"I'll get some whiskey," answered Tom. He went inside. Gatsby turned to me rigidly:
— Где? — всполошилась миссис Уизли, поперхнувшись своим чаем с виски. — Если бы я видела, я бы хоть знала, что ты жив!
“Where?” spluttered Mrs. Weasley, choking on her tea and whiskey. “If I’d seen that, I’d have known you were alive!”
Хагрид, заметил Гарри, не оставляет коней мадам Максим без ячменного виски — конюшня постоянно источала винные пары.
Hagrid, he noticed, was keeping Madame Maxime’s horses well provided with their preferred drink of single malt whiskey;
Премьер-министра слегка задело, что его в собственном кабинете приглашают присесть, да еще и угощают его же собственным виски, но тем не менее он сел.
The Prime Minister rather resented being told to sit down in his own office, let alone offered his own whiskey, but he sat nevertheless.
— Ошшень хогошо! — слегка поклонилась мадам Максим. — Передайте, пожалуйста, мсье Агриду, что пьют мои кони только ячменный виски. — Непременно передам. — Дамблдор тоже в ответ поклонился. — Следуйте за мной, — величаво махнула ученикам мадам Максим.
“Very well,” said Madame Maxime, bowing slightly. “Will you please inform zis ’Agrid zat ze ’orses drink only single malt whiskey?” “It will be attended to,” said Dumbledore, also bowing. “Come,”
Когда я вернулся, в гостиной никого не было; я скромно уселся в уголке и прочел целую главу из «Симона, называемого Петром», – но одно из двух: или это страшная чушь, или в голове у меня путалось после выпитого виски, – во всяком случае, я ровно ничего не мог понять.
When I came back they had disappeared so I sat down discreetly in the living room and read a chapter of "Simon Called Peter"--either it was terrible stuff or the whiskey distorted things because it didn't make any sense to me.
И виски, виски я никогда не забывал.
Also whiskey, can’t forget the whiskey.”
Виски подают в стакане со льдом, но на что похоже виски?
Whiskey in a glass with ice, but what does whiskey look like?
Виски было восхитительное!
Whiskey was marvelous!
— Виски, пожалуйста.
A whiskey, please,
Я бы сказал «Виски, Мак», но я не знаю, есть ли у тебя хоть какое-то виски.
I’d say, ‘Whiskey, Mac,’ but I don’t know if you have any whiskey.
– У тебя есть виски?
You got any whiskey?
Виски – оно мудрое.
The whiskey was wise.
whiskey and
В этом году Санта пахнет как виски, а карлик пахнет как трава. Знаю.
This year Santa smelled like whiskey, and the midget smelled like pot.
Мне глоток вашего лучшего виски, а моему брату глоток тебя.
I would love a shot of your best whiskey, and my brother here would love a shot of you.
Миллиона полтора на шлюх и виски, а остальное проиграл в карты.
About a million and a half on whores and whiskey and the rest of it I just sort of blew it here.
- В одну из них я налил Шеклетон виски, а в другую виски своего собственного производства.
- In one of these, I have poured Shackleton whiskey, and in the other my own private micro-distillery.
Помнишь новый год, когда он стащил для нас виски, а потом мы бросили его в кустах.
- Remember on new year's, when he would sneak us whiskey, and then we would throw up in the bushes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test