Traducción para "весёлого" a ingles
Весёлого
Ejemplos de traducción
Тогда, весёлого Хэллоуина.
Well, happy Halloween.
Что такая весёлая?
You look happy.
- Весёлого Рождества, Колин.
- Happy Christmas, Colin.
Весёлого Марди Гра.
Happy Mardi Gras.
Весёлого Хэллоуина, Зейди.
Happy Halloween, Zayday.
Весёлого хеллоуина, идиот!
Happy Halloween, jerk!
Весёлых праздников, Нед.
Happy holidays, Ned.
С весёлым мотивом
With a happy refrain
Весёлого *праздника*, Мими.
Happy by-sennial, Mimi.
Это весёлый танец.
It's a happy dance.
Потому и весёлый, как эскимос.
So he be happy like Eskimo.
Люди везде казались счастливыми и весёлыми.
Everywhere people seemed happy and relaxed.
Этот день обещал стать замечательным и весёлым днём, но…
The day promised to be a very gay and happy one, but—
Я была рада видеть его таким весёлым — нет, честно!
I was happy to see him having this good a time, really I was.
Великие лорды были добры к счастливому, весёлому Гурджи!
Great lords have been kind to happy, jolly Gurgi!
Дождь орошает всё едино как плохих, так и хороших, грустных и весёлых.
The rain falls on the happy and the sad, on the just and the unjust alike.
Зверюга словно танцевала на хвосте, как весёлые крокодильчики в мультфильмах Диснея.
For a moment it seemed to be dancing on its tail, like a happy gator in a Disney cartoon.
Мы шли через весёлую и почти поголовно пьяную толпу, и наконец добрались до бара.
We threaded our way through the happy, mostly drunken crowd, and finally made it all the way across the room to the bar.
погода, согласно прогнозу, ожидалась замечательной, и сиамская чета пребывала в хорошей форме и весёлом настроении.
the weather prediction was favorable; the Siamese were well and happy.
Над головой плыли пухлые облака, и огромное солнце выстреливало весёлые лучи.
Above were puffy white clouds and a great big sun, shooting off happy-rays of light.
Весёлого Рождества, сэр.
- Merry Christmas, sir.
Весёлого Рождества, Реджи.
Merry Christmas, Reggie.
Всем Весёлого Рождества!
Merry Christmas, everyone!
Весёлого Рождества, Грант!
Merry Christmas, Grant!
Весёлого Рождества всем...
Merry Christmas then...
Весёлого Рождества, Пит!
Merry Christmas, Pete!
- "Весёлого, весёлого Рождества, дорогой Ричард!"
A merry, merry Christmas, dearest Richard.
– Весёлого Рождества, мистер K.!
Merry Christmas, Mr.
Я слышал их весёлый смех;
I heard their merry laughter as I passed;
В весёлой Англии народным балладам на эту тему нет числа.
In merry England there is no end of popular ballads on this theme.
Выходило, что она и на самом деле влюблена в этого весёлого парня.
And she was truly in love with her merry boy, by all appearance.
— Он говорит о Карле Втором, — шёпотом пояснил Рекс. — По прозвищу Весёлый король.
“King Charles II, he means,” Rex murmured. “The Merry Monarch.
Двухэтажный автобус пронёсся рядом, и группа весёлых пьянчуг окликнула их, когда те прошли мимо.
A double-decker bus rumbled by and a group of merry pub-goers ogled them as they passed;
Команда «Весёлых служанок» прибыла в дом, где останавливались Баумгартены, и провела генеральную уборку.
A Merry Maids crew went into the house where the Baumgartens had been staying and gave it a good cleaning.
На трубе между раковиной и ванной зияла продольная течь, через которую весёлым фонтанчиком брызгала вода.
One of the pipes between the washbasin and the bath had a lengthwise slit in it, and water was spraying out of it in a merry fountain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test