Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Обучение ведется на английском и французском языках.
The training is conducted in English and French.
220. Судопроизводство ведется на молдавском языке.
220. Judicial proceedings are conducted in Moldovan.
Управление церковными делами колоний ведется столь же экономно.
Their ecclesiastical government is conducted upon a plan equally frugal.
Но колониальное управление этих трех наций ведется с гораздо большими расходами и сопровождается гораздо более дорогим церемониалом.
But the colony government of all these three nations is conducted upon a much more expensive ceremonial.
Но я ни за что не стала бы говорить тебе о своем недовольстве поведением в нашем доме невесты, если бы не поняла из письма, написанного Джейн в последнюю среду, что она ведет себя в Лонгборне точно так же, как и у нас, и потому это мое сообщение не может причинить тебе новой боли.
but I would not tell you how little I was satisfied with her behaviour while she staid with us, if I had not perceived, by Jane’s letter last Wednesday, that her conduct on coming home was exactly of a piece with it, and therefore what I now tell you can give you no fresh pain.
Войну ведет фюрер, а он знает, что делает.
The Fuehrer was conducting the war; he knew what he was doing.
Платон ведет себя безукоризненно, во всех отношениях. — А как же иначе?
Plato’s conduct has been in every way correct.” “How not?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test