Ejemplos de traducción
verbo
verbo
Tutti pensano che tu e Sir Frances Stevens siate uomini molto generosi.
Everybody considers you and Sir Francés Stevens very generous men.
I francesi pensano che i loro forti bastioni e i doppi muri
The French consider their strong ramparts and double walls invulnerable to our artillery!
I mostri non pensano mai alla vergogna che provocano ai figli.
Monsters never consider the shame they leave their children.
verbo
Anche se conoscono un ragazzo, secondo me loro... Pensano solo a quel cazzo su per il tuo culo.
Even if they are meeting a boyfriend, they're just imagining that dick up your ass.
Beh, prova a immaginare se i leader mondiali conoscessero immediatamente... cosa pensano gli altri leader mondiali.
Well, imagine if world leaders knew instantly what other world leaders felt and thought?
Ha dei generali, che pensano di comandare... ma non e' cosi'.
It has generals. They imagine they rule. They don't.
Me lo sono chiesta anch'io, comunque ci pensano tutti.
- I've asked myself that. It's hard to imagine.
Molti pensano che le orchidee crescano in luoghi umidi ed esotici.
Most people imagine orchids growing in exotic, steamy places.
verbo
verbo
Visto che è già accusato, forse molti pensano non sia necessario farsi avanti...
As he's been charged, perhaps they've decided it's not necessary coming forward...
I suoi uomini pensano subito: "C'e' dell'oro, dell'argento, ci sono dei tesori e Odisseo non vuole dividerli con noi."
His men immediately decide "there's gold, there's silver, there's treasures, "and Odysseus doesn't want to share it with us."
Pensano che un'aggressione a un'agente della dogana apra alla possibilità del crimine organizzato, e quindi sia meglio ci siano due di noi quaggiù.
They've decided an assault on a customs officer ups the possibility of organised crime, it warrants having two of us down here.
verbo
Questo caso... riguarda Cody e la sua famiglia, perche' la pensano diversamente.
This case is about Cody and his family holding different beliefs.
Tutti pensano che lei nasconda qualcosa, anch'io.
Collected evidence. Everybody suspects you holding out.
Se la corte mi crede una stolta, almeno pensano che meriti qualcosa, anche se si tratta di compassione.
If the court deems me a fool I'm worthy of something, even if it is pity.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test