Traducción para "durata" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
{\be1\blur 2}Durata?
Duration of stay?
La durata delle chiamate era variabile.
Call durations varied.
E' durata nove secondi.
Nine seconds in duration.
Durata del "parto": 75 minuti
Calving Duration: 75 minutes
Ordiniamoli per durata.
Let's sort by duration.
-La durata, di cosa?
- The duration of what?
Per tutta la durata.
For the duration.
- Mi scusi... - Durata dei sintomi.
- Duration of symptoms.
sustantivo
Hanno raddoppiato la durata della batteria.
They doubled that battery life. Did you know that?
Inoltre, e' fantastica per la durata della batteria.
Also, it's great for battery life.
Non era una brutta vita, finche' e' durata.
Weren't a bad old life as long it lasted.
Incrementa la durata della vita dei...
Increasing the life expectancy of...
E non dimenticarti una batteria di lunga durata.
A long battery life too.
- La durata media della vita è di 130 anni.
- Life expectancy is 130.
Diamo al componente la durata che vogliamo.
We give the residue the half-life we want.
La durata della batteria fa schifo.
The battery life's bollocks.
Ha solo la durata di una settimana.
It has a week-long life span.
I salti improvvisi hanno breve durata.
Hairpin life turns into a very short period of time.
sustantivo
- ...di minacciosa e indefinita durata.
- ...of ominously indeterminate length.
Non cambiai la durata.
I didn't change the length.
Parlavamo della sua durata.
We talked about it at length.
- Durata degli episodi di mutazione?
Length of transformative episodes?
La durata di una normale pisciata?
Length of an average pee?
E' la durata della garanzia.
That's the warranty length.
La durata, l'orgasmo...
The length of the climax, the orgasm...
- La durata delle gare di selezioni.
- The length of the prospects camp.
Durata della carica?
Length of contract?
"Durata della visione: due ore."
"Length of vision, two hours."
sustantivo
La morte, in ogni caso, aveva una durata limitata.
Death, however, had a grace period.
Ma erano di breve durata
There were periods when she was a delight, but they were short-lived.
Ci sono state delle relazioni che sono durate per un qualsiasi lasso di tempo?
Have there been relationships that have lasted any period of time?
Il tunnel spaziale era modesto e di breve durata, era un fenomeno circoscritto.
The wormhole's size and short period would make this a local phenomenon.
Hanno senz'altro avuto un legame durato alcuni anni...
Certainly they did have an association over a period of years...
la durata del prestito è di 2 anni.
The loan period is two years.
Ho una durata di quindici minuti.
I have a 15-minute refractory period. - Ow.
Yoko, una volta ho avuto un ciclo che è durato tre mesi.
Yoko, I once had a period that lasted three months.
sustantivo
Dio benedica la stampa e la durata lampo delle notizie calde!
God bless the media and their "fly hitting a windshield" attention span!
O... della durata della vostra attenzione, per essere precisi.
Or, uh, your attention spans, more specifically.
- Morire, Olivia. Avere una vita della stessa durata di quella di un comune mortale.
- To die, Olivia, within the normal span of mortal years.
Il presidente ha scoperto una cospirazione durata tutto un secolo.
The president uncovered a conspiracy that spans a century.
sustantivo
E' un "grazie" se ha la durata di un istante.
- It's a 'thank you' if it folds up at once. ♫ tremble, I endure
Nessun pilota aveva vinto le tre competizioni di durata su lunghe distanze in un anno.
No driver had won the three premiere long distance endurance races of the year.
La mia parola d'ordine sara'... "durata".
My codeword will be... "endurance".
Il suo lavoro e' durato ed e' diventato ancora piu' famoso.
His work has endured and has become even more popular.
Il mio matrimonio e' durato come conseguenza diretta.
My marriage endured as a direct consequence.
È una gara di durata, incarna la parola "durata".
It's an endurance race. And it epitomized the word endurance.
# He loves your Long endurance # (Lui ama la tua lunga durata)
** He loves your Long endurance **
Ciò significa circa 7 ore e 15 minuti di durata.
That works out to roughly 7 hours, 15 minutes endurance.
Si preparavano alla gara nella piu' grande prova di durata di tutti i tempi.
They were stepping forward as contenders in the greatest endurance test of all time.
Mi ha fatto preoccupare della mia... Durata.
He made me worry about my... endurance.
sustantivo
- Lo so. - Vai. Ascoltate, forse vi sarete accorti che per tutta la durata dell'abbattimento delle case, nessuno di noi indossava un giubbotto catarifrangente, un elmetto o delle scarpe anti-infortunio.
OK, you may have noticed during that whole sequence of knocking the houses down, not one of us was wearing a high-visibility jacket, a hard hat or substantial shoes and I think I'm right in saying that none of us was killed.
lease
sustantivo
Qual e' la durata del contratto d'affitto che avete firmato?
How long a lease did you two sign here?
Un contratto di sei mesi, la durata massima del visto turistico.
Sixmonth lease, as long as a tourist visa allows.
"E la durata dell'estate ha una scadenza troppo breve."
"And summer's lease hath all too short a date:
Sapete della durata minima di due anni, vero?
- Right? You know about the two-year lease, right?
Che durata ha il suo contratto d'affitto?
How long is your lease?
sustantivo
Questo domino avrà breve durata
This ruling will not stand
Quindi normalmente stai qui fermo... - per tutta la durata del ballo o...?
So do you normally just, um, stand around for the whole dance or...?
Chi l'avrebbe detto che una sveltina da una notte da ubriachi sarebbe durata per sempre?
Who knew a sloppy drunken one-night stand would turn into forever?
...Letterman Marcus Gray, con una durata di quattro anni
...Letterman Marcus Gray, four years standing.
Devo stare in piedi... per tutta la durata dei voli transatlantici.
Here's another one. I only stand for the entirety of transatlantic flights.
per cui siamo dovuti rimanere in piedi per tutta la durata.
we had been doing a lot of standing.
- Si'. Infila i piedi nella sabbia e rimani ferma. Per tutta la durata dell'onda.
You plant your feet in the sand and you stand still through the whole first wave.
Con un 4... be', una durata di 4... 4 minuti.
With a four. Well, that four stands for, uh, four minutes.
Era una scopata di una notte che è durata sei mesi, Marty.
It was a one-night stand, Marty. It just lasted six months.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test