Traducción para "cortesemente" a ingles
Ejemplos de traducción
Ora, cortesemente, sparisci.
Now kindly piss off.
Ora, cortesemente sedetevi.
Now kindly take your seats.
Anakin, cortesemente liberalo, per favore.
Anakin, kindly release him, please.
Sì... molto cortesemente.
Yes, very kindly.
Ian, cortesemente fermati all'istante.
Ian, kindly stop that at once.
Cortesemente, avete una matrimoniale?
May we kindly have a 'matrimonial' room?
Cortesemente, getta a terra la pistola.
Kindly lay your gun down.
Ammiraglio, voglia cortesemente prendere posto.
Admiral, kindly take your seat.
Cortesemente, si dia da fare.
Kindly bend yourself to it.
L'offerta dei Pyke è cortesemente accolta.
The Pykes' offer is kindly accepted.
Allora, cortesemente, va bene.
Then, politely, it's fine.
Devo cortesemente declinare, pero'.
I'm gonna have to politely decline, though.
- Ho cortesemente declinato.
--I declined politely.
Andie ha cortesemente declinato l'invito.
Andie politely declined the invite.
Per il Cardinale questo è "cortesemente".
For the Cardinal, this is politely.
Cortesemente, d'accordo?
Be polite, OK?
Ho cortesemente rifiutato la sua offerta.
I politely declined his offer.
Conversavo cortesemente con un'affascinante signorina.
I make polite conversation with a charming young lady.
Indirizzarli cortesemente al tuo ufficio?
Politely direct 'em to your office?
Ma io... devo... cortesemente rifiutare.
But I need to politely decline.
Mi cambieranno questa papera in un minuto esatto e cortesemente.
I'll show you. I'll have this duck exchanged in exactly one minute, and courteously.
Ti voglio cortesemente avvisare che sto per pubblicare un articolo sul vero Whitlock.
I only wanted to notify you as a courtesy that I'm running my very Whitlock story. Yeah?
Mi e' stata cortesemente offerta dal mio ex ragazzo Doug.
- This is courtesy of my ex-boyfriend Doug.
Cortesemente offerti da Alan e Marty...
They're courtesy of Alan and Marty...
VI POSSO CORTESEMENTE CHIEDERE COSA NE PENSATE, MISS ELIZABETH?
Courtesy perhaps demands it- do you not think so, miss Elizabeth?
Ed il suo sindaco, cortesemente, mi volle far vedere il castello che poi chiamo' Rougemont.
The mayor in courtesy show'd me the castle, And call'd it Rougemont:
Cortesemente dalla Maxanoxx.
Courtesy of Maxanoxx.
Vera Buckley, si diriga cortesemente al telefono di cortesia bianco piu' vicino.
Vera Buckley, please proceed to the nearest white courtesy phone.
Prego, si goda il suo caffe', cortesemente offerto da James Van Der Beek.
Please enjoy your coffee, courtesy of James Van Der Beek.
Ecco un aiuto visuale. Fornito cortesemente da Mitchell.
Visual aids here, courtesy of Mitchell.
E' tutto cortesemente offerto dal signor Cannon per i prossimi... 6 mesi.
That's all taken care of, courtesy of Mr. Cannon... for the next six months.
Puo' leggerlo, cortesemente?
Would you read it, please?
Carote biologiche, cortesemente.
Organic carrots, please.
Cortesemente, puo' proseguire?
Can you move forward, please?
- Puoi ripetere, cortesemente?
- Could you please repeat that?
- Signora, cortesemente, si allontani.
Please, step away.
"Ora cortesemente andate."
"go now please."
Il prossimo, cortesemente?
Who's next, please?
Se potesse cortesemente...
If you please...
Aspettate qui cortesemente.
Please, wait here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test