Traducción para "cadente" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
Una stella cadente!
A falling star!
Stupide macchine cadenti.
Stupid falling cars.
Guarda, una stella cadente.
Oh, Mama, look! A falling star!
Possibili detriti spaziali cadenti...
- Falling space debris.
# Afferra una stella cadente #
♪ Catch a falling star... ♪
Ma quale cadente ...
Didn't fall at all.
Era una stella cadente?
It was a falling star?
Stai acchiappando le stelle cadenti.
You're catching falling stars.
adjetivo
Una creatura distrutta, cadente, pietosa, che spreme e spreme!
"A broken, sagging, pitiful creature, squeezing and squeezing!"
Tu devi infiocchettare persino lo scroto marcio e cadente di Elvis se te lo chiediamo, Mike.
You'll tie a ribbon around Elvis's sagging, rotten ball sack if we ask you to, Mike.
S ei una ragazzina immatura in un corpo cadente!
An immature girl in a sagging, old body!
# Labbra più grosse di Jagger, ma non cadenti. #
♪ lips bigger than Mick Jagger, but I ain't sagging
Guarda la pelle cadente e le vene.
Look at the sagging skin and the veins.
- Il suo seno e' piuttosto cadente.
You have some sagging.
Puo' anche curare la pelle cadente intorno ai suoi occhi.
It could also stop the sagging around your eyes.
Vedo che sei ancora tutta intera, anche se cadente.
Well, you're still in one slightly sagging piece, I see.
Di' che salterò fuori da una torta con dei pendagli appesi alle mie tette cadenti!
Tell them I'll jump out of a cake - with tassels on my sagging tits! - Mm.
Tutti sanno che si devono aggiungere rughe, rendere la pelle piu' cadente e quant'altro. Ma il vero trucco... sta negli occhi.
Everyone knows you have to add wrinkles and sagging skin and such... but the trick... is the eyes.
adjetivo
200 dei nostri sono intrappolati in una vecchia missione cadente, circondati da 2.000 soldati nemici.
200 of us are trapped inside some crumbling old mission, surrounded by 2,000 enemy troops.
Se portate una ragazza e il suo gatto giu' per nove piani di scale cadenti e infuocate, imparerete cose che faranno sembrare il burlesque uno spettacolo di marionette.
But I will say this. If you carry a girl and her cat down nine flights of crumbling, burning stairs, you'll learn things that make burlesque seem like a puppet show.
In questa soffitta cadente, polverosa
In this crumbling, dusty attic
O meglio, sarebbe stato molto piu' difficile, essendo nati in una famiglia che avrebbe potuto non volerli, in piccole citta' americane cadenti, o nelle pianure dimenticate.
Rather, theirs would be the far harder road of been born into a potentially unwarming household in American's crumbling inner cities, or forsaken heartland.
Sono tenute molto meglio del cadente sistema stradale pubblico.
Privately built. Way smoother than the crumbling public road system.
adjetivo
È solo una vecchia casa cadente. E il parco è un po' poco curato.
It's an old, dilapidated house... with a somewhat unkept garden.
Per passare la vita a riparare una baracca cadente?
For what? To spend my life fixing up this dilapidated shack?
A volte sembra che piu' criminali cerchi di fermare piu' ne saltino fuori dai vicoli sul retro e dai bar cadenti.
Sometimes it seems the more criminals I try to stop, the more just come out of the back alleys and dilapidated bars.
adjetivo
una donna giovane e meno cadente di te.
One who smells good, who's young, less decrepit than you,
Accettate l'omaggio di un povero vecchio cadente.
Please, have a seat. Let this decrepit old man pay his respects.
Pensi che io sia come te, un muro cadente?
- Do you think I'm like you? A decrepit old coot?
Tempesta più la nostra casa cadente, e la corrente non c'è più, vero?
Storm plus our decrepit house... equals power fuck-up as always, eh?
- Non posso vendere la bottega... perche' appare cosi'... cadente e malridotta.
I can't sell the shop because it looks so worn down and decrepit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test