Traducción para "used" a ruso
adjetivo
- использованный
- используемый
- подержанный
- отработанный
- отработавший
- употребленный
- старый
Ejemplos de traducción
adjetivo
Countries reported to have used or planned to use the indicators to:
Согласно сообщениям стран, они использовали или планировали использовать такие показатели в целях:
But I caught on how to use that method, and I used that one damn tool again and again.
А я этот метод использовать умел — и использовал, черт его подери, снова и снова.
Then we’ll be able to use you,” the colonel said.
После этого мы сможем вас использовать, — сказал полковник.
adjetivo
(ii) Measures adopted to develop lands that are in use, under-used and unduly used.
ii) Меры по освоению используемых, недостаточно используемых и недолжным образом используемых земель
The content of the fuel used and the contents of raw materials used in cement production;
Содержание используемого топлива и содержание сырья, используемого в цементной промышленности;
They would try to be rigorous, but they would use examples (like automobiles in the street for “sets”) which were almost OK, but in which there were always some subtleties.
Попытки соблюсти какую-то строгость в них присутствовали, однако используемые примеры (скажем, автомобили на улице как пример «множества») были почти хорошими, но неизменно содержали некие неприметные огрехи.
adjetivo
It was the New Testament, in Russian translation.[96] The book was old, used, bound in leather.
Это был Новый завет в русском переводе. Книга была старая, подержанная, в кожаном переплете.
adjetivo
The packagings shall be marked "USED MEDICAL DEVICE" or "USED MEDICAL EQUIPMENT".
На таре должна иметься маркировочная надпись "ОТРАБОТАВШЕЕ МЕДИЦИНСКОЕ УСТРОЙСТВО" или "ОТРАБОТАВШЕЕ МЕДИЦИНСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ".
“We’ll need to practice Disapparating together under the Invisibility Cloak for a start, and perhaps Disillusionment Charms would be sensible too, unless you think we should go the whole hog and use Polyjuice Potion?
— Первым делом нужно потренироваться, чтобы трансгрессировать вместе под мантией-невидимкой, и, пожалуй, стоило бы отработать Дезиллюминационное заклинание, или уж не мелочиться и сразу воспользоваться оборотным зельем, как ты считаешь?
Decriminalization of drug use cannot simply be equated with legalization of drug use.
Декриминализация употребления наркотиков не может просто приравниваться к легализации их употребления.
The simplest species of clothing, the skins of animals, require somewhat more labour to dress and prepare them for use.
Простейший вид одежды, — шкура животных требует несколько больше труда на сдирание и очистку ее, чтобы сделать пригодной для употребления.
To procure both the gold, which it wants for its own use, and the consumable goods, would, in this way, employ a much smaller capital than at present.
Тогда требовалась бы гораздо меньшая затрата капитала, чем теперь, чтобы получить золото, в котором она нуждается для собственного употребления, и вместе с тем предметы потребления.
Among the Tartars, as among all other nations of shepherds, who are generally ignorant of the use of money, cattle are the instruments of commerce and the measures of value.
У татар, как и у других скотоводческих народов, которые обычно не знают употребления денег, скот является орудием обмена и мерилом стоимости.
All the dexterity and skill, it is supposed, which are necessary for using it, can be well enough acquired by practising in great bodies.
Полагают, что вся та ловкость и искусство, которые необходимы для употребления огнестрельного оружия, могут быть в достаточной степени приобретены посредством упражнений больших отрядов.
Before the invention of firearms, that army was superior in which the soldiers had, each individually, the greatest skill and dexterity in the use of their arms.
До изобретения огнестрельного оружия из двух армий превосходство было на стороне той, в которой каждый солдат в отдельности обладал большей ловкостью и искусством в употреблении своего оружия.
The only people to whom stock is commonly lent, without their being expected to make any very profitable use of it, are country gentlemen who borrow upon mortgage.
Единственная категория людей, которым обыкновенно дают деньги взаймы, не ожидая, что они дадут им какое-нибудь прибыльное употребление, это — землевладельцы, занимающие под залог своих имений.
Since the invention of firearms, strength and agility of body, or even extraordinary dexterity and skill in the use of arms, though they are far from being of no consequence, are, however, of less consequence.
С изобретением огнестрельного оружия сила и ловкость человека и даже чрезвычайное искусство в употреблении оружия, хотя еще далеко не потеряли своего значения, все же имеют гораздо меньшее значение.
adjetivo
Ability of old cars to use unleaded petrol
Возможность использования неэтилированного бензина на старых автомобилях
Awakening the woman as goddess, using ancestral textiles
<<Повышение интереса к женщине, обожествленной на старых тканях>>
They was ashore nigh on a week, and us standing off and on in the old WALRUS.
Они пробыли на острове с неделю, а мы сидели на старом «Морже».
THE wind, serving us to a desire, now hauled into the west.
Ветер, как бы стараясь нам угодить, из южного превратился в западный.
‘Tell us, Master,’ he said, ‘about the Willow-man. What is he?
– Расскажи нам, хозяин, – попросил он, – про этот страшный Старый Вяз. Кто он такой?
“Dunno,” said Ron. “Quite old. He used to belong to my brother.”
— Не знаю, — протянул Рон. — Очень старая. Она перешла ко мне от брата.
“Oh yes, I expect so… There’s an old nail we use if we need to break anything… Just a moment…”
— Да, наверное… Здесь есть один старый гвоздь, мы им пользуемся, когда нужно что-нибудь разорвать… Сейчас, сейчас…
The brave things in the old tales and songs, Mr. Frodo: adventures, as I used to call them.
К примеру, те же подвиги в старых песнях и сказках: я раньше-то говорил – приключения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test