Traducción para "scrupling" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
23. Israel, however, had no scruples about violating international humanitarian law.
23. Израиль, однако, не стесняется нарушать международное гуманитарное право.
They have no scruples.
Они же не стесняются.
You're playing Alceste whilst retaining your scruples.
Ты играешь Альцеста, но как будто чего-то стесняешься.
It is not that any Member State has scruples about elections, but we are concerned that a dangerous precedent could be established by nullifying a democratically achieved election.
Речь не идет о том, что государства-члены сомневаются в результатах выборов, но мы обеспокоены возможным появлением опасного прецедента вследствие того, что результаты проведенных демократическим путем выборов будут объявлены недействительными.
Too late for scruples.
Слишком поздно сомневаться.
You didn't make those millions by having scruples!
Ты бы не сколотил миллионы, если бы сомневался!
Then I have no scruple in turning you in.
Тогда я не буду сомневаться по поводу вашего возвращения.
My role is to be sly, obsequious and without scruples.
Моя роль - быть хитрым, послушным и не сомневающимся.
I don't remember you having scruples about tumbling with Ruskin's wife!
Не помню, чтобы ты сомневался насчет кувыркания с женой Рёскина. Рёскин хотел этого от меня!
They have displayed a savage lack of scruples.
Оно продемонстрировало полное отсутствие угрызений совести.
These inmates are violent people who have no scruples and are extremely dangerous, and they impose excessively strict measures.
Эти люди склонны к насилию, они не знают, что такое совесть, и от них можно ждать всего, что угодно, действуют они с чрезвычайной жестокостью.
They are a species that have no scruples, suffer no conscience and have total disregard for human life and dignity.
Это особая порода людей, у которых нет чести, которые не испытывают угрызений совести и которые совершенно безразличны к человеческой жизни и достоинству.
The invading forces had no scruples about opening fire on peaceful Congolese, thereby inaugurating a lawless society.
Вторгшиеся силы не испытывают никаких угрызений совести, открывая огонь по мирным конголезцам, в результате чего формируется общество беззакония.
Clearly, an army that killed so many children had no scruples nor did it understand human values.
Военные операции, в результате которых гибнет такое количество детей, свидетельствуют о полном отсутствии совести и о полном пренебрежении общечеловеческими ценностями.
Conscientious objector status may not be denied because the applicant's scruples "influence his views concerning the nation's domestic or foreign policies".
Право на получение статуса лица, отказывающегося от воинской службы по соображениям совести, не может ущемляться по причине того, что особенности мировоззрения заявителя "влияют на его взгляды, касающиеся внутренней или внешней политики государства".
The mercenary is hired because he has no scruples in riding roughshod over the norms of international humanitarian law or even in committing serious crimes and human rights violations.
Наемников вербуют по той причине, что они без угрызений совести игнорируют нормы международного гуманитарного права и легко идут даже на совершение тяжких преступлений и серьезных нарушений прав человека.
What needs to be reiterated is that Ethiopia is facing an enemy that has no moral scruples and that has proved capable of deliberately staging air strikes against schools, as Eritrea so shamelessly did in June of last year.
А вот что необходимо подтвердить, так это тот факт, что Эфиопия столкнулась с врагом, который не мучается угрызениями совести и который доказал свою способность преднамеренно наносить удары с воздуха по школам, как это Эритрея столь бессовестно сделала в июне прошлого года.
It is a double risk because more countries aspire to acquire nuclear weapons technology, and at the same time we see an increasing risk of terrorists laying their hands on these weapons and having no scruples about using them.
Речь идет о двояком риске, ибо приобрести ядерно-оружейную технологию жаждут все больше стран, но в то же время мы наблюдаем, как возрастает и риск того, что свою лапу на такое оружие могут наложить террористы, которые уж не будут испытывать угрызений совести по поводу его применения.
I've got scruples.
Чувствую угрызения совести.
You've got no scruples.
Совести у тебя нет!
She has no scruples.
У неё нет совести.
And yet, not your scruples.
Но не угрызения совести.
Damn, I hate having scruples.
Черт, ненавижу угрызения совести.
You see, I had scruples.
Видишь, я не без совести.
Have you no scruples, man?
У тебя совсем совести нет?
You're a man without scruples.
Ты ведь парень без совести.
Scruples, they may have none.
Угрызений совести они, возможно, и не испытывают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test