Traducción para "sandton" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
That is why at this Summit what is important is not only what takes place in Sandton but also what takes place in the many other venues in this city where members of civil society are meeting.
Именно поэтому значение данной Встречи на высшем уровне определяется не только тем, что происходит в настоящее время в Сэндтоне, но и результатами тех встреч членов гражданского общества, которые проводятся сейчас по всему городу.
UNICEF established child-friendly spaces inside four "FIFA Fan Fests" (in Soweto, Sandton, Port Elizabeth and Nelspruit) to provide safe havens for children who might be at risk of exploitation and abuse.
21. В рамках четырех фестивалей болельщиков ФИФА (в Соуэто, Сэндтоне, Порт-Элизабете и Нельспруите) ЮНИСЕФ организовал детские площадки для безопасного пребывания детей, которые могут стать объектом эксплуатации или злоупотребления.
30. The Conference Centre, nevertheless, continues to be handicapped by: competition with similar conference venues in sub-Saharan Africa, such as those located in Addis Ababa (newly established Conference Centre of the African Union), Johannesburg (Sandton Convention Centre) and Durban (International Convention Centre), to name a few; lack of adequate infrastructure and logistical support in Addis Ababa that other venues can offer, as well as some visa and immigration restrictions; and inadequate financial resources for the implementation of marketing programmes to boost promotional activities.
30. Однако конференционный центр продолжает сталкиваться с такими трудностями, как конкуренция со стороны сходных точек в странах Африки южнее Сахары, например в Аддис-Абебе (созданный недавно конференц-центр Африканского союза), Йоханнесбурге (конгресс-центр <<Сэндтон>>), Дурбане (международный конгресс-центр) и многих других местах; отсутствие в Аддис-Абебе надлежащей инфраструктуры и материально-технического обеспечения, которые могут предложить другие точки, а также некоторые визовые и иммиграционные ограничения; недостаточность финансовых ресурсов на осуществление маркетинговых программ по активизации рекламных мероприятий.
The streets of Alexandra are empty, as are those in neighbouring Sandton, but during that night five cases of rape are reported at the police station.
Улицы Александры безлюдны, как и в соседнем Сандтоне, но за эту ночь в полицейский участок было сообщено о пяти случаях изнасилования.
Welcoming also the declaration of the Global African Diaspora Summit, held in Sandton, Johannesburg, on 25 May 2012,
приветствуя также декларацию Глобального саммита африканской диаспоры, состоявшегося в Сандтоне, Йоханнесбург, 25 мая 2012 года,
A drive through Sandton with a police patrol at night involves two police officers, one plain-clothed and one in uniform, in a private vehicle.
55. В ночное время патрулирование Сандтона осуществляют на частном автомобиле два сотрудника полиции, один из которых одет в гражданскую одежду, а другой - в форму.
Taking note also of the declaration of the Global African Diaspora Summit, held in Sandton, Johannesburg, South Africa, on 25 May 2012,
принимая также к сведению декларацию Глобального саммита африканской диаспоры, состоявшегося в Сандтоне, Йоханнесбург, Южная Африка, 25 мая 2012 года,
Taking note of the Global African Diaspora Summit, held in Sandton, Johannesburg, on 25 May 2012, and the outcome adopted at its conclusion,
принимая к сведению проведение 25 мая 2012 года в Сандтоне, Йоханнесбург, Глобального саммита африканской диаспоры и итоговый документ, принятый по его завершении,
The largest and most violent black township in South Africa is Alexandra, situated in Johannesburg, bordering on and under the responsibility of the same mayor as Sandton, a wealthy upper—middle-class district of Johannesburg.
54. Крупнейшим и самым неблагополучным в плане насилия "черным" тауншипом в Южной Африке является Александра, находящаяся в Йоханнесбурге и граничащая с районом Сандтон, где проживает зажиточное население, причем оба эти района находятся в ведении одного и того же мэра.
Targeted at children, parents and tourists, the campaign warned about child abuse, exploitation, child sex tourism and trafficking; set up child-friendly spaces at four of the major FIFA Fan Fests in Soweto, Sandton, Nelspruit and Port Elizabeth.
Эта кампания, ориентированная на детей, родителей и туристов, имела целью предупредить об опасности жестокого обращения с детьми, эксплуатации детей и детского секс-туризма и торговли детьми; создать для детей благоприятные условия на четырех основных фестивалях болельщиков ФИФА в Соуэто, Сандтоне, Нелспурте и Порт-Элизабет.
Paragraph 29 of the recently adopted "A South African Millennium Statement on Racism and Programme of Action" adopted by the National Conference on Racism, Sandton, Johannesburg, 30 August to 2 September, 2000, states clearly that with the promulgation of the new Equality Act, the criminal justice system be equipped to enforce provisions to prevent and punish racist offences and that officials in the justice system be trained in race sensitivity and racism awareness.
122. В пункте 29 "Южно-африканского заявления тысячелетия по расизму и Программе действий", принятых Национальной конференцией по расизму, которая проходила в Сандтоне, Йоханнесбург, 30 августа 2 сентября 2000 года, четко говорится, что с принятием нового Закона о равноправии система уголовного правосудия должна иметь возможности претворять в жизнь положения по предупреждению и наказанию расистских преступлений и что сотрудники системы отправления правосудия должны проходить подготовку по вопросам, связанным с учетом и пониманием расового фактора и расизма.
Taking note of the final declaration of the Nairobi summit organized on 7 November 2008 by President Mwai Kibaki, acting Chairman of the International Conference on the Great Lakes region, and President Jakaya Kikwete, President-in-office of the African Union, and the communiqué of the extraordinary summit of the SADC Heads of State and Government held in Sandton on 9 November 2008, welcoming the appointment of facilitators including the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes region, former Nigerian President Olusegun Obasanjo, and the former President of the United Republic of Tanzania, Benjamin Mkapa, inviting these facilitators to keep the Council informed of their activities, and encouraging the countries of the region to maintain this high level of commitment on the crisis in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and act to assist efforts to resolve the conflict,
принимая к сведению итоговую декларацию Найробийского саммита, организованного 7 ноября 2008 года президентом Мваи Кибаки, действующим Председателем Международной конференции по району Великих озер, и президентом Джакайя Киквете, действующим Председателем Африканского союза, и коммюнике внеочередной встречи глав государств и правительств стран -- членов САДК, состоявшейся в Сандтоне 9 ноября 2008 года, приветствуя назначение посредников, включая Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер, бывшего президента Нигерии Олусегуна Обасанджо, и бывшего президента Объединенной Республики Танзания Бенджамина Мкапу, и рекомендуя странам региона поддерживать этот высокий уровень приверженности урегулированию кризиса в восточной части Демократической Республики Конго и содействовать усилиям по урегулированию этого конфликта,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test