Traducción para "retrospectives" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
In retrospect, we now know that it did not.
В ретроспективе мы сейчас знаем, что этого не произошло.
(a) To draw a retrospective on the successful history of the Agreement
а) обрисовать ретроспективу успеха Соглашения;
18. In retrospect the results are impressive.
18. В ретроспективе результаты представляются внушительными.
The implications of globalization for development are considered in retrospect and prospect.
Последствия глобализации для развития рассматриваются в нем в перспективе и ретроспективе.
In doing so, it explores the implications of globalization for development in retrospect and prospect.
При этом последствия глобализации для развития изучаются в ретроспективе и перспективе.
In retrospect, some measures could probably have been implemented differently.
В ретроспективе кажется, что некоторые меры могли бы быть осуществлены иначе.
Also, a film reflecting the historical retrospective of IA Znanie activities was made.
Кроме того, был сделан фильм, отражающий историческую ретроспективу деятельности МА <<Знание>>.
In retrospect, this interval of over 12 years has been far too long a period indeed.
В ретроспективе этот интервал продолжительностью более 12 лет оказался очень уж затяжным периодом.
89. It is true that this solution could give rise, in retrospect, to the establishment of two different legal regimes.
89. Действительно, такое решение могло бы в ретроспективе породить два разных правовых режима.
Perhaps, in retrospect, the Council was too slow or timid in its reactions to some of these challenges.
Возможно, в ретроспективе можно сказать, что Совет проявлял медлительность или чрезмерную осторожность в своей реакции на некоторые из этих вызовов.
A retrospective in shameful and egotistical behavior.
Ретроспектива позорного, эгоистического поведения".
80. The Russian Federation, raising a point of order, supported the President's ruling and stated that the Working Group on the Universal Periodic Review was not a place for political debate or historical retrospectives.
80. Российская Федерация, выступая по порядку ведения заседания, поддержала решение Председателя Совета по правам человека и заявила, что Рабочая группа по универсальному периодическому обзору не является местом для проведения политической дискуссии или представления исторических ретроспектив.
5. The evaluation is both retrospective and prospective.
5. Оценка является как ретроспективной, так и перспективной.
Retrospective on the biennium 2002-2003
Ретроспективный обзор двухгодичного периода 2002 - 2003 годов
But in retrospect, I'd rather have been a poet or a farmer.
Но ретроспективно, я лучше стал бы поэтом или фермером.
I killed someone here at our high school reunion just to foil your 13-year video retrospective of best pep rally moments.
Я убил кого-то на встрече выпусников для того, чтобы просто помешать вашему 13летнему ретроспективному видео из лучших моментов сплачивающих дух.
There were people in Congress who raised these issues and they simply were marginalized by the news media even though in retrospect, maybe especially because in retrospect, they had it right and the conventional... wisdom and the President were wrong.
Были конгрессмены, поднимавшие эту тему, но СМИ превращали их в маргиналов, даже и ретроспективно, возможно даже специально, потому что в ретроспективе он оказывались правы и разумны, тогда как Президент ошибался.
Patients with impaired renal function were excluded from the analysis and results were stratified, according to risk category, based on retrospective analysis of previous studies.
Пациентов с ослабленной функцией почек исключили из исследования, и результаты были стратифицированы в соответствии с категорией риска, на основе ретроспективного анализа предыдущих исследований.
A retrospective of United Nations films and videos produced over four decades was screened at the fifty-fourth Venice International Film Festival, representing industry recognition of the role of United Nations short and long feature productions since the 1940s.
На пятьдесят четвертом Международном кинофестивале в Венеции была показана ретроспектива фильмов и видеолент, подготовленных Организацией Объединенных Наций на протяжении более четырех десятилетий, что стало признанием киноиндустрией той роли, которую стали играть короткометражные и полнометражные ленты Организации Объединенных Наций после 40-х годов.
THE STUDENT FILM SOCIETY IS HAVING A TRUFFAUT RETROSPECTIVE.
Студенческая киноассоциация устраивает ретроспективу фильмов Трюффо.
Ooh, there is that, uh, Fellini retrospective on at the Egyptian.
Ретроспектива фильмов Филлини в Египетском театре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test