Traducción para "production-based" a ruso
Ejemplos de traducción
High-volume production based on renewable energy sources will need to be further developed to maximize the potential of FCVs.
Для получения максимальной выгоды от ТСТЭ необходимо создать крупномасштабное производство на основе возобновляемых источников энергии.
That implied the implementation of programmes and projects with appropriate technologies, and the diversification of production based on quality-control guidelines.
Это предполагает осуществление программ и проектов с задействованием соответствующих техно-логий, а также диверсификацию производства на основе принципов контроля качества.
(i) Promote a different organization of global production, based on a fair share of the supply of natural resources, not on the demands of affluent consumers;
i) содействовать изменению организации глобального производства, на основе справедливого распределения природных ресурсов, а не спроса зажиточных потребителей;
Several representatives said that countries should develop policies and national targets related to sustainable consumption and production based on their own national priorities, circumstances and institutional arrangements.
17. Несколько представителей заявили, что страны должны разрабатывать стратегии и национальные целевые показатели, связанные с устойчивым потреблением и производством, на основе их собственных национальных приоритетов, условий и институциональных механизмов.
Proposed specific actions include agricultural production based on regimes differentiated by region, restoration and protection of legal environmental easements and reforestation of affected forest land.
В качестве конкретных мер предусматривается обеспечение сельскохозяйственного производства на основе дифференцированных режимов с учетом условий регионов и восстановления и защиты юридически предусмотренных экологических норм и обеспечения лесовосстановления в пострадавших лесных районах.
Recognizing that consumption and production are central to global and national economic activity and that the promotion of sustainable consumption and production, based on life-cycle approaches, including resource efficiency and sustainable use of resources, is therefore required to achieve sustainable development,
признавая, что потребление и производство лежат в основе глобальной и национальной экономической деятельности и что поэтому для достижения цели устойчивого развития необходимо содействовать устойчивому потреблению и производству на основе подходов, определяемых концепцией жизненного цикла, включая эффективное и устойчивое использование ресурсов,
A national plan of action on the environment for the period 2011 to 2015 constituted a policy framework for addressing environmental challenges, while a national programme on domestic production development served as a policy tool for sustainable production based on the principles of the green economy.
Политическую основу для решения экологических проблем составляет национальный план действий по охране окружающей природной среды на 2011 - 2015 годы, в то время как национальная программа по развитию отечественного производства служит в качестве политического инструмента для устойчивого производства на основе принципов "зеленой" экономики.
34. In the absence of an effective framework for regional cooperation, the countries of the region mostly act individually in areas essential for agricultural development, disregarding the region-wide opportunities that would come from utilizing complementarity and specialization in production based on comparative advantages region-wide.
34.58 При отсутствии эффективной системы регионального сотрудничества страны региона в большинстве случаев индивидуально осуществляют деятельность в областях, имеющих существенно важное значение для сельскохозяйственного развития, игнорируя при этом имеющиеся на региональном уровне возможности, которые связаны с использованием взаимодополняемости и специализации в производстве на основе региональных сравнительных преимуществ.
This provision recognizes the need for the LDCs to make use of policy instruments such as subsidies, to encourage local production based on domestically produced inputs not only to increase their earnings from exports but also to conserve meager foreign exchange and maximize value from local resource endowments.
В настоящем положении признается потребность НРС в использовании таких инструментов политики, как субсидий для поощрения местного производства на основе использования местных вводимых факторов производства в интересах не только увеличения их экспортных поступлений, но также и экономии скудных запасов иностранной валюты и извлечения максимальной выгоды из местных ресурсов.
(EA1) Increased political commitment, partnerships and investment opportunities for sustainable consumption and production, based on sustainable consumption and production national action plans developed and/or the integration of the sustainable consumption and production approach, policies and tools into relevant development strategies (e.g., national sustainable development strategies and poverty reduction strategies) in two selected target countries
(ОД1) Укрепление политической воли, расширение возможностей для инвестиций и сотрудничества в целях внедрения моделей рационального потребления и производства на основе имеющихся национальных планов действий и/или внедрение подхода, процедур и инструментов, основанных на принципе рационального потребления и производства, в соответствующие стратегии развития (например, национальные стратегии устойчивого развития, стратегии искоренения нищеты) в двух отобранных странах
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test