Ejemplos de traducción
sustantivo
Penetration and precision
пенетрация и точность
Reliability and precision;
- надежность и точность;
Precision maintenance:
Выдерживание точности:
With amazing precision.
— С удивительной точностью.
With scientific precision.
"С научной точностью".
That's precision craftsmanship.
Там высокая точность.
It requires precision...
Это требует точности...
So precise, cindy.
Какая точность, Синди.
It's too precise.
Слишком большая точность.
With acute precision
С ужасающей точностью
However, Dunya and I have already calculated it all precisely, and it turns out that we will not need much for the road.
Мы, впрочем, уже всё рассчитали с Дунечкой до точности, и вышло, что дорога возьмет немного.
In point of perspicuity, precision, and distinctness, therefore, the duties of customs are much more inferior to those of excise.
Ввиду этого в отношении понятности, точности и определенности таможенные пошлины много уступают акцизным сборам.
The toe was aimed with a precision that did credit to his long years of training, as though all of that training focused on this instant.
Движение носка ноги было нацелено с точностью, достойной всех лет его долгих тренировок. Словно все эти тренировки сосредоточились в единственном миге.
The exchangeable value of everything must always be precisely equal to the extent of this power which it conveys to its owner.
Меновая стоимость всякого предмета должна быть всегда в точности равна размеру той власти, которую данный предмет дает своему обладателю.
Of the former extent, however, of this now ruined and abandoned fishery, I must acknowledge that I cannot pretend to speak with much precision.
Впрочем, должен признать, что относительно прежних размеров этого ныне подорванного и покинутого рыбного промысла я не могу говорить с большой точностью.
In spite of the fact that I made them be precise, I had no precise numbers as evidence, so I said, “I believe that topless dancing is accepted by more than 50% of the community, and is therefore acceptable to the community.”
Я, конечно, добился от них точности, но у самого-то меня никаких точных цифр не имелось, поэтому я сказал: — Я считаю, что танцы полуобнаженных девушек являются приемлемыми для более чем 50 % членов общества, а стало быть, и для общества в целом.
Furthermore, Raskolnikov's long-standing hypochondriac state of mind was attested to with precision by many witnesses, by Dr. Zossimov, former friends, the landlady, the maid.
К тому же давнишнее ипохондрическое состояние Раскольникова было заявлено до точности многими свидетелями, доктором Зосимовым, прежними его товарищами, хозяйкой, прислугой.
EACH INDIVIDUALLY SELECTED BIRCH TWIG IN THE BROOMTAIL HAS BEEN HONED TO AERODYNAMIC PERFECTION, GIVING THE FIREBOLT UNSURPASSABLE BALANCE AND PINPOINT PRECISION.
Каждый из березовых прутьев был тщательно отобран и идеально подогнан, что придает метле совершенные аэродинамические свойства, а также непревзойденное равновесие и точность.
I can’t remember it precisely, but it was very close to this: “The individual member of the social community often receives his information via visual, symbolic channels.”
В точности я его не помню, но оно было очень похожим на такое: «Индивидуальный член социального сообщества нередко получает информацию по визуальным, символьным каналам».
sustantivo
Clarity and precision of commitments
четкость и ясность обязательств
lack of precision in the formulation of some recommendations;
* отсутствие четкости в формулировках некоторых рекомендаций;
Precision and clarity more than pay for themselves in effectiveness
Четкость и ясность сделают их эффективными;
The definition of the crimes is not as rigorous and precise as required by criminal law.
- преступления определены без той четкости и ясности, которой требует уголовное право.
Our problems have been linked, in essence, to the lack of precision, which makes identification difficult.
Трудности связаны в основном с отсутствием четкости, облегчающей идентификацию.
(men shouting) SUE: Look at the precision.
Посмотрите на четкость.
A man of strength and precision.
- Это было сделано с силой и четкостью.
They were trained, they were military precision.
Они были обучены, у них была военная четкость.
For that last rain, I don't hear that it's precise yet.
Это последний дождь, я не слышу четкости.
There was the sharpened clarity, the inflow of data, the cold precision of his awareness.
Нахлынул поток данных, сознание заработало с ледяной четкостью.
And even in this almost-random action there remained a trace of once-precise movement. "I am Liet-Kynes," he said, addressing himself to the empty horizon, and his voice was a hoarse caricature of the strength it had known.
Даже это слабое, неловкое усилие сохраняло следы былой четкости и отточенности движений. – Я – Лиет-Кинес, – хрипло произнес он, обращаясь к пустынному горизонту.
The application of the criteria for possible limitations of the freedom to manifest one's religion or belief, at any rate, requires diligence, precision and precaution.
Вместе с тем критерии ограничения свободы исповедовать религию или убеждения следует применять с осмотрительностью, пунктуальностью и предосторожностью.
I cannot let this occasion go by without saying that, for my part and that of the Brazilian delegation, we will miss his diplomatic style, his precision, his firmness and his courtesy.
И я не могу упустить эту возможность, чтобы сказать, что и мне и бразильской делегации будет недоставать его дипломатического стиля, его пунктуальности, его твердости и его любезности.
According to amendment 18 of Islamic penal law, ratified in 1991, the duration of pretrial detention shall be precisely calculated and deducted from the total term of imprisonment of the convict.
В соответствии с ратифицированной в 1991 году поправкой 18 к Исламскому уголовному кодексу сроки содержания под стражей до суда пунктуально подсчитываются и вычитаются из общего срока тюремного заключения осужденного.
In other countries in Asia and Latin America, large numbers of ex-combatants have also been demobilized.) In tackling demobilization problems, transparency, precision with regard to arms collection, safe storage and, if possible, on-the-spot destruction should be ensured to prevent diversion.
Кроме того, демобилизовано большое число бывших комбатантов в странах Азии и Латинской Америки.) При решении проблем демобилизации для предотвращения утечки оружия следует обеспечить транспарентность, пунктуальность в сборе оружия, организацию его безопасного хранения и, если возможно, уничтожение на месте.
She's a very precise lady.
Она очень пунктуальная леди.
She's precise, punctual, totally reliable.
Она аккуратна, пунктуальна, абсолютно надежна.
In short, Mr Hadfield exhibits a steady and resolute design, requiring planning, precision and pinpoint timing.
Коротко, м-р Хэдфилд проявлял твердое и решительное намерение, включающее в себя планирование,тщательность и пунктуальность.
France may seem like an advanced country but there's always strikes and they're not as precise as we are.
Франция может и выглядит как передовая страна, но она всегда поражает и они не такие пунктуальные как мы.
The secretariat feels it is not for the Working Party to take a position on this issue but to tailor its activities to any emerging consensus on definitions and in any case to be very precise on what is included, or not included, in the information provided.
Секретариат считает, что Рабочей группе не следует занимать какую-либо позицию по этому вопросу, ей необходимо строить свою деятельность с учетом любого консенсуса, который может быть достигнут относительно определений, и в любом случае быть весьма педантичной в отношении того, что включается или не включается в представляемую информацию.
A precise man, your brother.
Педантичный человек, ваш брат.
It's Calvin-- he's cold, precise, detail-oriented.
Этот Кельвин... он холодный, расчетливый, педантичный.
Maybe our victim is a very precise person.
Может, наша жертва очень педантичная особа.
I'm the kind of person that's really meticulous in appearance, and also very precise.
Я человек который действительно педантичный, тщательный, а также очень точный.
James, we haven't got time for your precise history of aviation since 1944!
Джеймс,у нас нет времени на твою педантичную историю о авиации с 1944 года!
Going steady for too long, with a boy who's too precise, too methodical and especially too boring.
Парней не меняет, и уже давно встречается с одним и тем же парнем. Вот только слишком он педантичный, слишком организованный, а, главное - слишком занудный!
I find myself enduring nothing more than a mere collection of precise brushstrokes which instil in me no sense of awe whatsoever, let alone the sea.
Я понимаю, что вижу всего лишь набор педантичных мазков не вызывающих во мне никакого чувства, даже гнева, не говоря уже о море
- documentation (precision and accuracy)
- обеспечения точного и аккуратного ведения документации;
He led the Organization with prudence, perseverance and precision.
Он руководил Организацией осмотрительно, настойчиво и аккуратно.
Therefore, in our invocation of history, which is what this draft resolution is all about, we must be precise and accurate.
Поэтому, обращаясь к истории, в чем и состоит цель данного проекта резолюции, мы должны быть точными и аккуратными.
1. Fast, precise and customized information research services delivering authoritative, concise and ready-to-use products.
1. Оперативное, аккуратное и специализированное информационно-аналитическое обслуживание, предполагающее предоставление надежных, конкретных и легко используемых материалов.
To that end, the need for Member States and international organizations to be precise when collecting information on peaceful protests was pointed out.
Также подчеркивалось, что государства-участники и международные организации должны действовать предельно точно и аккуратно при сборе информации о мирных протестах.
In order to achieve that, UNIDO would need to be integrated more precisely into the United Nations system and interact in a more positive way with the private sector.
Для этого ЮНИДО потребу-ется с большей аккуратностью интегрироваться в систему Организации Объединенных Наций и бо-лее плодотворно взаимодействовать с частным сектором.
We also need a precisely calibrated approach to the development of genetically modified products, which would resolve a number of food issues, but on which humankind has not yet found common ground.
Требуется аккуратный и взвешенный подход и к развитию генномодифицированных продуктов, которые, естественно, решают ряд продовольственных задач, но в отношении которых у человечества пока нет единых оценок.
Conscientious, intelligent, precise.
Порядочная, умная, аккуратная
The precision is astounding.
Аккуратность просто потрясающая.
It needs precision.
С ним нужно быть аккуратнее.
The secret to baking is precision.
Аккуратность - это главное.
It looks pretty clean, precise.
Аккуратная работа, должна заметить.
Precision is all, mum.
Всё дело в аккуратности, мэм.
You need precision, tenacity, dedication.
Здесь нужна аккуратность, твердость воли, посвящение..
"Um-m-m-m-m-ah-h-h-hm-m-m, you come upon such, mm-m-m, preciseness so rarely," the Count said, addressing the Baron's shoulder. ah, congratulate you on the hm-m-m perfection of your ah-h-h heir. In the light of the hm-m-m elder, one might say." "You are too kind," the Baron said.
– Ум-м-м-м-ах-х-х-хм-м-м, право же, редко доводится встречать такую, мм-м-м, прямо скажем, аккуратность, – любезно сказал граф, обращаясь к жирному баронскому плечу. – Разрешите, э-э, поздравить вас с таким, хм-м-м, удачным выбором и прекрасной подготовкой вашего, э-э-э, наследника. Вполне, хм-м-м, в духе господина барона, если мне будет позволено так выразиться. – Вы чересчур любезны, – поклонился барон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test