Traducción para "pre-planned" a ruso
Ejemplos de traducción
A phone call warning was not made to the flour mill immediately before the strike, as the mill was not a pre-planned target.
На мукомольный завод не было послано телефонное предупреждение непосредственно перед этим ударом, поскольку этот завод не являлся заранее запланированной целью.
Consequently, the Secretariat has encouraged its Member States to effect their payments in a timely manner, in order to facilitate the smooth running of pre-planned activities.
Поэтому Секретариат призвал свои государства-члены осуществлять свои платежи своевременно, с тем чтобы облегчить стабильное осуществление запланированных мероприятий.
Pre-planned profiles on paper were never overly successful, with the result that a strategy of maximizing responsiveness to client demands as they arose was preferred.
41. Заранее запланированная подготовка данных о малых районах в виде опубликованных документов никогда не была достаточно успешной, и в результате предпочтение стало отдаваться максимальному реагированию на запросы потребителей по мере их возникновения.
The primary objectives of these new arrangements are to ensure pre-planned field coordination of United Nations humanitarian and peace-keeping operations in conflict-related emergencies.
Главные цели этих новых мероприятий состоят в обеспечении заранее запланированной координации гуманитарных операций Организации Объединенных Наций и операций по поддержанию мира в связанных с конфликтом чрезвычайных ситуациях на местах.
Mr. Peláez Bardales (Peru) noted that public prosecutors, who were human rights experts, always accompanied police and the security forces on pre-planned operations.
50. Г-н Пелаэс Бардалес (Перу) отмечает, что прокуроры, которые являются экспертами по правам человека, всегда сопровождают сотрудников полиции и сил безопасности при проведении ими заранее запланированных операций.
74. The law on mass events continued to impose unreasonable limits on the right to assembly, requiring organizers of any pre-planned public gathering to report on the "financial sources" used.
74. Положения закона <<О массовых мероприятиях>> попрежнему неоправданно ограничивали право на свободу собраний, поскольку в соответствии с ними организаторы любых запланированных общественных мероприятий обязаны сообщать об <<источниках финансирования>> для их проведения.
In addition to pre-planned periodic visits by the United Nations Ombudsman to the main duty stations and field operations, there is a need to respond to crises and requests for in-person intervention as and when they occur.
Наряду с запланированными периодическими поездками Омбудсмена Организации Объединенных Наций в главные места службы и полевые миссии, необходимо также организовывать поездки в контексте реагирования на кризисы и просьбы о личном вмешательстве, когда они возникают.
a It should be noted that in some cases, extrabudgetary funding for operational activities is pooled between the mission and the United Nations country team and does not substitute for existing pre-planned activities of the mission.
а Необходимо отметить, что в некоторых случаях внебюджетное финансирование оперативной деятельности объединяется между миссией и страновой группой Организации Объединенных Наций и не заменяет собой существующие, заранее запланированные виды деятельности миссии.
UNIFIL was in close contact with the parties and communicated necessary clarifications obtained from the Israel Defense Forces about the defensive nature of the exercise and the fact that it was pre-planned and unrelated to current events in Lebanon.
ВСООНЛ поддерживали тесные контакты со сторонами и передавали получаемую от Израильских сил обороны необходимую дополнительную информацию об оборонительном характере учений и о том, что они были запланированы заранее и не были связаны с происходящими событиями в Ливане.
This disaster triggered a pre-planned execution of severe human rights violations, including systematic, widespread and flagrant breaches of international humanitarian law, large-scale crimes against humanity and genocide.
Эта катастрофа имела своим следствием заранее запланированное совершение грубых нарушений прав человека, включая систематические, массовые и вопиющие нарушения норм международного гуманитарного права, широкомасштабные преступления против человечности и геноцид.
Maybe it wasn't pre-planned.
Возможно, это не было запланировано.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test