Traducción para "khanna" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
28. Mr. Khanna (India) said that the employment of manual scavengers and the construction of dry latrines had been prohibited since 1993.
28. Г-н Кханна (Индия) говорит, что с 1993 года в стране запрещено удаление отходов вручную и сооружение отхожих мест, не оснащенных системой смыва.
Statements were made by the representatives of China, New Zealand and Japan, as well as by H.E. Mr. Vinod Khanna, Minister of State for External Affairs of India.
С заявлениями выступили представители Китая, Новой Зеландии и Японии, а также Его Превосходительство г-н Винод Кханна, государственный министр иностранных дел Индии.
This was, however, in connection with criminal complaints which had been filed in the Khanna police station alleging that Mr. Singh was harbouring known terrorists.
В то же время правительство заявило, что обыск был связан с обвинениями в уголовных преступлениях, которые были поданы в полицейский участок Кханны и согласно которым г-н Сингх занимался укрывательством известных террористов.
According to the source, Jasved Singh was also aggressively questioned for his defence of two Sikh men charged with the murder of Pisham Prakesh, the President of the Congress in Khanna district.
Согласно источнику, Джасвед Сингх также был подвергнут допросу "с пристрастием" в связи с тем, что он защищал двух сикхов, обвинявшихся в убийстве председателя Конгресса Пишама Пракеша в округе Кханна.
Mr. Khanna (India): We in India thank the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) for the overview he has provided on activities undertaken during the past two years to protect cultural heritage.
Гн Кханна (Индия) (говорит поанглийски): Мы в Индии выражаем благодарность Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) за предоставленный им обзор мероприятий, проведенных за последние два года по защите культурного наследия.
The FOI in Bhutan dedicated to eternal friendship and cooperation between India and Bhutan was jointly inaugurated by Bhutanese Prime Minister Lyonpo Kinzang Dorji and the then Indian Minister of State for External Affairs Sh Vinod Khanna on 5th June, 2003 at the India House, Thimpu with Indian classical music and dance.
Фестиваль в Бутане, который был посвящен вечной дружбе и сотрудничеству между Индией и Бутаном, был торжественно открыт 5 июня 2003 года премьер-министром Бутана Льонпо Кинзангом Дорджи и тогдашним государственным министром иностранных дел Индии Винодом Кханной в Индийском доме в столице Бутана Тхимпху, после чего состоялось исполнение индийской классической музыки и танца.
I am ACP Vijay Khanna.
ЭйСиПи Виджай Кханна.
Hey Khanna, ready, steady go...
Эй Кханна, готов, давай...
Are you Mr. Arjun Khanna?
Вы мистер Арджун Кханна?
This is Detective Arjun Khanna.
Я детектив Арджун Кханна.
He is doing a partnership with Khanna.
Его партнер - Кханна.
No Khanna not today, not today.
Нет, Кханна, не сегодня.
To Arjun Khanna, policeman extraordinaire.
За Арджуна Кханну, исключительного полицейского.
Your contract with Mr. Khanna..
- Ваш контракт с мистером Кханна...
That my friends, is Arjun Khanna.
Друзья мои, это Арджун Кханна.
Mr. Khanna wants to terminate it.
Мистер Кханна хочет его расторгнуть.
Mr. Tejendra Khanna India
г-н Теджендра Ханна Индия
2. Mr. Tejendra KHANNA, Commerce Secretary of India
2. Г-н Теджендра ХАННА, министр торговли Индии
33. Mr. KHANNA (India) said that, to be included in the list approved by the President, "scheduled tribes" had to fulfil certain specific criteria.
33. Г-н ХАННА (Индия) говорит, что для того, чтобы фигурировать в списке, утвержденном президентом, так называемые "зарегистрированные" племена должны соответствовать весьма точным критериям.
Ms. Khanna (United States of America) said that the United States remained deeply concerned about the risks posed by explosive remnants of war.
71. Г-жа Ханна (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Соединенные Штаты Америки по-прежнему испытывают глубокую озабоченность в связи с угрозами, создаваемыми взрывоопасными пережитками войны.
17. Parag Khanna, Adviser, World Economic Forum, and Visiting Fellow, Brookings Institution, spoke about the World Economic Forum's global governance initiative.
17. Советник Всемирного экономического форума и внештатный лектор Института Брукингса Параг Ханна рассказал об инициативе Всемирного экономического форума в области глобального правления.
Mr. Khanna mentioned that one of the initial findings was that global stakeholders were committing only a small proportion of the resources needed to achieve the goals.
Гн Ханна упомянул, что в предварительном порядке было установлено следующее: действующие на глобальном уровне заинтересованные субъекты в настоящее время выделяют лишь небольшую часть ресурсов, требуемых для достижения указанных целей.
Ms. Khanna (United States of America) said that her Government was committed to continuing its global leadership of efforts to eliminate the humanitarian risks posed by landmines.
78. Г-жа Ханна (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее правительство преисполнено решимости продолжать свое глобальное лидерство в усилиях по ликвидации гуманитарных рисков, связанных с наземными минами.
Mrs. Khanna (PLAN International): I and my organization, PLAN International, are highly honoured to have been chosen to address this body on behalf of non-governmental organizations around the world.
Гжа Ханна (<<ПЛАН интернэшнл>>) (говорит по-английски): Я и моя организациия<<ПЛАН интернэшнл>> удостоились большой чести выступить в этом форуме от имени неправительственных организаций мира.
38. Mr. SICILIANOS, Country Rapporteur, said that he would have liked the debate to have been in the image of the remarks made by Mr. Khanna, who had tackled the real issues in a constructive spirit.
38. Г-н СИСИЛИАНОС (Докладчик по Индии) хотел бы, чтобы обсуждение шло в соответствии с намерениями г-на Ханна, который затронул подлинные вопросы в конструктивном духе.
38. Ms. Khanna (United States) said that the Human Rights Committee had made a significant contribution to promoting civil and political rights, which were universal, irrespective of the culture of a given country.
38. Г-жа Ханна (Соединенные Штаты Америки) говорит о том, что следует поприветствовать значительный вклад Комитета по правам человека в поощрение гражданских и политических прав, которые являются всеобщими независимо от культуры каждой страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test