Traducción para "itec" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Women in Information Technology, Electronics and Communications (ITEC)
Женщины в секторе информационных технологий, электроники и коммуникаций (ИТЭК)
The strategy addresses education, learning and career choices (to counter the negative perceptions girls develop about ITEC); unemployed women and women re-entering the labour market and career changes (to address the problems women face accessing appropriate training or re-skilling and to overcome employer prejudice about their potential as ITEC professionals); and retention in ITEC employment (to ensure that working practices in ITEC businesses do not make it difficult for women to remain in employment or progress in their chosen career path).
Эта стратегия охватывает такие вопросы, как возможности для образования, обучения и выбора карьеры (для преодоления негативного отношения к сектору ИТЭК у девушек); проблемы безработных женщин и женщин, возвращающихся на рынок труда, и смена профессии (для решения проблем доступа женщин к надлежащей профессиональной подготовке и переподготовке, а также для преодоления предрассудков работодателей относительно способностей женщин как специалистов сектора ИТЭК); и удержание работников в секторе ИТЭК (с целью обеспечить, чтобы рабочая практика на предприятиях сектора ИТЭК не затрудняла дальнейшую работу женщин или продвижение по службе в выбранных ими профессиях).
working with industry and other stakeholders to help improve the diversity of the ITEC workforce.
* проводится совместная работа с промышленными предприятиями и другими заинтересованными сторонами по повышению разнообразия кадровых ресурсов в сфере ИТЭК.
learning lessons from earlier research into international comparisons about gender imbalance in the ITEC sector and communicating these to UK partner organisations and business, as well as encouraging adoption of practice guidelines to promote the numbers of women in ITEC;
* были сделаны выводы по результатам проведенного ранее исследования, которое предусматривало сравнение данных о гендерном дисбалансе в секторе ИТЭК, полученных в разных странах; эти данные были переданы партнерским организациям и предприятиям Соединенного Королевства; кроме того, было предложено принять практические рекомендации по увеличению численности женщин в секторе ИТЭК;
A cross-departmental strategy was developed with an integrated approach following women through education and into ITEC employment.
На основе комплексного подхода была разработана межведомственная стратегия, обеспечивающая получение женщинами образования для работы в секторе ИТЭК.
270. Given that women's participation in ITEC education and employment is lower than that of men, the Government has been working, since the last CEDAW report, to secure a supply of diverse highly skilled people in the workforce ITEC sector by:
270. Учитывая, что число женщин в образовательных и производственных структурах сектора ИТЭК меньше численности мужчин, правительство в течение периода времени, прошедшего с момента представления последнего доклада по КЛДЖ, работало над тем, чтобы обеспечить приток различных специалистов высокой квалификации в состав рабочей силы сектора ИТЭК:
The Government conducted a comprehensive analysis of the position of women on courses that are expected to lead to a career in ITEC.
Правительство провело всестороний анализ положения женщин на курсах, которые, как ожидается, должны способствовать их профессиональной карьере в секторе ИТЭК.
113. Recognising that women's participation in ITEC education and employment is lower than that of men, the Government is attempting to improve this by an integrated and holistic approach.
113. Признавая, что количество женщин в образовательных и производственных структурах сектора ИТЭК меньше, чем количество мужчин10, правительство предпринимает попытки исправить это положение с помощью комплексного и системного подхода.
Key partners include the Intellect Women in IT Forum as well as e-Skills UK (an employer-led body licensed by Government), Science, Engineering and Technologies Manufacturing Alliance and Equalitec (ITEC women returners network).
В число ключевых партнеров входят Форум "Женщины интеллектуальных профессий в сфере ИТ", а также e-Skills UK (организация работодателей, действующая с разрешения правительства), Союз производителей в секторе науки, техники и технологии и Equalitec (сетевая организация женщин, вернувшихся на работу в сектор ИТЭК).
The Indian Technical and Economic Cooperation Programme (ITEC) had been providing technical assistance to other developing countries for several (Mr. Unnikrishnan, India) decades.
В рамках индийской программы технического и экономического сотрудничества (ИТЭС) уже на протяжении нескольких десятилетий оказывается техническая помощь другим развивающимся странам.
Africa is the principal beneficiary of these programmes, and in 1994-1995 roughly 60 per cent of the technical assistance rendered by India under ITEC went to countries of the African continent.
Африка является главным бенефициарием этих программ, и в 1994-1995 годах примерно 60 процентов технической помощи, оказанной Индией в рамках ИТЭС, пришлось на долю стран африканского континента.
Under India's Technical and Economic Cooperation Programme (ITEC), we have interacted with many countries in Africa through technical assistance — executing projects, extending training facilities, deputing experts, conducting feasibility studies, providing consultants and organizing study visits.
В соответствии с Индийской программой технического и экономического сотрудничества (ИТЭС) мы осуществляем взаимодействие со многими африканскими странами путем оказания технической помощи в виде осуществления проектов, предоставления учебного оборудования, направления экспертов, составления технико-экономических обоснований, оказания консультационных услуг и организации посещений в целях изучения условий.
In its own efforts, India has laid emphasis on sharing expertise, capacity building and training, inter alia, through its Indian Technical and Economic Cooperation Programme (ITEC), which was founded in 1964 and under which 5,000 foreign students receive training in various Indian institutions every year.
Индия уделяет особое внимание обмену экспертным опытом, работе по укреплению возможностей, а также подготовка специалистов, в том числе посредством учрежденной в 1964 году Индийской программы технического и экономического сотрудничества (ИТЭС), в рамках которой ежегодно 5 000 иностранных студентов обучаются в различных учебных заведениях страны.
Participants in ITEC training programmes are government nominees and they number 1,300 every year; including about 400 military personnel.
Ежегодно в учебных программах ИТЕК принимает участие 1300 назначенных правительствами лиц, в том числе около 400 военнослужащих.
India has sought to participate in economic endeavours in Africa through, inter alia, the Indian Technical and Economic Cooperation Programme (ITEC).
Индия стремится участвовать в экономической деятельности в Африке через осуществление, среди прочего, Индийской программы технического и экономического сотрудничества (ИТЕК).
The ITEC programme has benefited thousands of experts and students from Africa who have come for training courses in professional institutions in my country.
Программа ИТЕК принесла пользу тысячам африканских специалистов и студентов, которые приезжают в мою страну для учебы на курсах подготовки, организуемых на базе ВУЗов.
Since the inception of the Indian Technical and Economic Cooperation (ITEC) programme in 1964, capacity-building and human resource development in Africa have been areas of high priority for the Government of India.
После начала осуществления в 1964 году Индийской программы технического и экономического сотрудничества (ИТЕК) укрепление потенциала и развитие людских ресурсов в Африке стали областями приоритетного внимания для правительства Индии.
Africa is the principal beneficiary of these programmes, and in 1995/96 roughly 6 per cent of the technical assistance rendered by India under the ITEC programme went to countries of the African continent.
Африка является основным бенефициарием этих программ, и в 1995-1996 годах около 6 процентов технической помощи, оказываемой Индией в рамках программы ИТЕК, пришлось на долю стран африканского континента.
ITEC assistance takes the following forms: training (civil and military); projects and project-related assistance such as consultancy services and feasibility studies; deputation of experts abroad; and study visits.
Помощь по линии ИТЕК оказывается в следующей форме: профессиональная (гражданская и военная) подготовка; разработка проектов и помощь по проектам, например предоставление консультативных услуг и подготовка технико-экономических обоснований; делегирование экспертов за границу; и организация стажировок.
55. India hosts a variety of training activities, advisory and consultancy services for technical cooperation among developing countries (TCDC) under the Indian Technical and Economic Cooperation (ITEC) programme of the Government.
55. В Индии осуществляется множество мероприятий в области профессиональной подготовки, экспертных и консультативных услуг в целях технического сотрудничества между развивающимися странами (ТСРС) в соответствии с правительственной программой технического и экономического сотрудничества Индии (ИТЕК).
India has been making its contribution to Africa's human resource development efforts through the training of personnel under the Indian Technical and Economic Cooperation Programme (ITEC) programme with an outlay of $1 billion and the provision of experts to several African countries.
Индия вносит свой вклад в усилия по развитию людских ресурсов Африки посредством подготовки кадров и направления экспертов в ряд африканских стран по линии Индийской программы технического и экономического сотрудничества (ИТЕК), бюджет которой составляет 1 млрд. долл. США.
The Indian Technical and Economic Cooperation (ITEC) Programme has been in existence for nearly four decades and the Government has spent some $2 billion through it and other programmes of technical assistance to 130 developing countries in Africa, Asia, Eastern Europe and Latin America.
Индийская программа технического и экономического сотрудничества (ИТЕК) осуществляется на протяжении почти сорока лет, и правительство затратило около 2 млрд. долл. США на эту и другие программы технической помощи 130 развивающимся странам Африки, Азии, Восточной Европы и Латинской Америки.
Sept. 2001 Delivered a series of lectures on (a) Evidence to the Contrary (b) Determination of the Foot of the Slope (c) Project Planning (d) National Desktop study and (e) Seafloor Highs, at the five-day training programme on UNCLOS and Delineation of the Continental Shelf Limits, organized by the National Hydrographic Office (India) and the Society for Indian Ocean Studies under the ITEC Programme at Delhi.
Прочитал серию лекций по темам: а) <<Свидетельства об обратном>>, b) <<Определение подножия склона>>, с) <<Планирование проектов>>, d) <<Национальное аналитическое исследование>> и е) <<Поднятия на морском дне>> -- в рамках пятидневной учебной программы по ЮНКЛОС и проведению границ континентального шельфа, организованной Национальным гидрографическим бюро (Индия) и Обществом по исследованию Индийского океана в рамках программы ИТЕК в Дели
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test