Ejemplos de traducción
Do not inhale or ingest and avoid skin contact.
Не вдыхать, не принимать внутрь и избегать контакта с кожей.
(g) They offer versatile routes of application, because they can be ingested orally, sniffed, inhaled or injected;
g) они допускают использование различных методов применения, поскольку их можно принимать перорально, вдыхать через нос или через рот или вводить в виде инъекций;
If radioactive iodine enters the body through inhalation or ingestion and if no countermeasure is taken, it will concentrate in the thyroid gland, increasing the risk of thyroid cancer, particularly in children, as was witnessed in those populations affected by the accident in Chernobyl.
Если радиоактивный йод попадает в организм человека в результате вдыхания или проглатывания и если не принимается никаких ответных мер, то он концентрируется в щитовидной железе, что повышает риск рака щитовидной железы, прежде всего у детей, как в случае с населением, пострадавшим от Чернобыльской аварии.
Signatories reached consensus to limit action under the Protocol to water-borne diseases, a category including diseases resulting from the ingestion of pathogenic micro-organisms (whether of protozoan, microbial or viral origin), or of chemicals affecting health through the water pathway.
Страны, подписавшие Конвенцию, на основе консенсуса договорились ограничить принимаемые в рамках Протокола меры болезнями, передаваемыми через воду, категория, которая включает заболевания, связанные с попаданием внутрь патогенных микроорганизмов (протозойного, микробного или вирусного происхождения), или химических веществ, оказывающих негативное воздействие на здоровье через водный канал передачи.
Since the ingestion of lead-containing dust is a major source of lead exposure for children, awareness efforts should include the promotion of warnings on all cans of paint stating that lead dust is toxic and that precautions need to be taken in preparing previously painted surfaces for repainting to minimize exposures to lead dust that may be created.
Поскольку одним из крупнейших источников воздействия свинца на детей является попадание в систему пищеварения содержащей свинец пыли, работа по повышению осведомленности должна включать пропаганду необходимости нанесения на все банки с краской предупреждающей маркировки, указывающей на то, что свинцовая пыль токсична и что при подготовке ранее окрашенных поверхностей для повторной окраски необходимо принимать меры предосторожности с целью свести до минимума воздействие содержащей свинец пыли, которая может образовываться в этом случае.
This number is determined using a medical—social scale which takes the following factors into account: mobility; ability to ingest or prepare own food; ability to maintain personal hygiene and to dress; ability to look after dwelling place and perform housework; ability to live without supervision, to be aware of and able to avoid danger and ability to communicate and interact socially.
Для их подсчета обычно используется социально-медицинская шкала, предполагающая учет следующих факторов: способности самостоятельно передвигаться; способности самостоятельно принимать или готовить пищу; способности самостоятельно заботиться о личной гигиене и одеваться; способности поддерживать порядок у себя дома и выполнять задачи по ведению домашнего хозяйства; способности обходиться без присмотра, осознавать возможные опасности и быть в состоянии избегать этих опасностей; способности общаться и поддерживать отношения с другими людьми.
And ingest nothing but this tincture, in advance.
Не принимайте до этого ничего, за исключением этого отвара.
And all your subsequent symptoms came from ingesting food prepared in it.
И все последующие симптомы были, когда вы принимали пищу, приготовленную на ней.
Well, your tox screen says you didn't ingest any drugs or alcohol.
Ну, твой анализ на токсины показывает, что ты не принимал никакие наркотики или алкоголь.
All right, the person ingests the pill, the outer layer is exposed to the stomach acids.
Так, человек принимает капсулу, наружный слой подвергается воздействию кислотного содержимого желудка.
Much like others I've encountered who have ingested opiates or other such herbs.
Так же, как и остальные, каких я встречал когда они принимали наркотики или другие похожие травы.
So whatever you're experiencing should disappear soon after you've ingested your last dose.
Поэтому, то что ты испытываешь должно пройти вскоре после того, как ты принимал свою последнию дозу.
There is one chemical that, if ingested, can cause a person's estrogen level to increase dramatically.
Есть один химический препарат, который, если принимать, может вызвать резкое повышение уровня эстрогена.
This was a domestic terrorist who ingested cyanide to avoid giving me information about his underground operation.
Это был внутренний террорист который принимает цианид, чтобы не дать мне информацию о его подпольных операциях.
He was clean for illegal drugs, but I was able to figure out when he ingested the antifreeze.
Запрещенных препаратов он не принимал, но я установила, когда он наглотался антифриза. А Ламбро был тогда целую неделю на конференции в Пенсильвании, так что это не он.
From day one, he's had his vampires ingest toxic vervain, which as you know, little sister, protects them from my mind control.
С самого первого дня у него были вампиры которые принимали вербену, которая, как ты знаешь, сестренка защищает их от моего внушения.
Don't ingest anything until we do a proper edibility test.
Ничего не пробуйте пока мы не проведем проверку съедобности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test