Ejemplos de traducción
While the project will broadly target all countries members of ESCWA, technical assistance will be focused on seven of them, taking into account existing infrastructure at the national level and the capacities of the respective national statistical offices, to ensure the feasibility of the project's implementation and its impact.
Хотя проект в целом будет охватывать все страны -- участницы ЭСКЗА, в целях обеспечения эффектности осуществления проекта и его воздействия техническое содействие будет оказано семи странам с учетом существующей в них инфраструктуры и потенциала соответствующих национальных статистических органов.
Responding to the urgent need to ensure that the statistical training in the region responds adequately, effectively and efficiently to the priority needs of the recipient countries, the Committee at its second session established the Working Group to formulate a strategy for the coordination of statistical training in Asia and the Pacific, with the objective of improving the impact of demand-driven-statistical-training systems for capacity-building in the member States, enabling them to produce and disseminate official, high-quality statistics in accordance with the established international statistical standards.
6. В ответ на срочную необходимость обеспечения того, чтобы статистическая подготовка в регионе адекватно, эффектно и эффективно отвечала на приоритетные потребности стран-реципиентов, Комитет на своей второй сессии учредил Рабочую группу в целях разработки стратегии координации статистической подготовки в Азиатско-Тихоокеанском регионе для того, чтобы усилить воздействие систем статистической подготовки, определяемых спросом, на укрепление потенциала в государствах-членах, что позволило бы им производить и распространять официальную статистику высокого качества в соответствии с установленными международными статистическими стандартами.
In these moments, it's more impactful to be still.
Более эффектно - быть спокойным.
And some artificial tears to maximize the visual impact of this moment.
И глицериновые слёзы, чтобы усилить эффектность момента.
The impact is inspiring.
Результаты оказались впечатляющими.
As a result, the observed impact has not been as impressive as had been hoped.
А поэтому вопреки ожиданиям результаты оказались не столь впечатляющими.
The impact of applying the statistical model to compensation claims was significant.
191. Применение указанной модели для оценки претензий в отношении компенсации дало впечатляющие результаты.
She expressed appreciation for the achievements of the Academy programme and the impactful partnership strategy adopted by APCICT.
Она дала высокую оценку достижениям программы Академии и впечатляющей стратегии партнерства, принятой АТЦИКТ.
Simple, progressive fiscal policies could have an immediate and impressive impact on poverty reduction.
В деле сокращения масштабов нищеты простая и последовательная фискальная политика может дать немедленные и впечатляющие результаты.
37. All those high impact interventions have resulted in an impressive 95% health care utilization in 2010.
37. Все эти высокоэффективные меры позволили повысить в 2010 году охват медицинскими услугами до впечатляющего уровня в 95%.
Not all regional commissions have similar experience in dealing with the impact of development activities on the ecosystems of the regions.
183. Не все региональные комиссии имеют такой же впечатляющий опыт решения проблем, связанных с влиянием деятельности в целях развития на экосистемы их регионов.
They noted that while an impressive range of activities had been mentioned there was no clear indication in the report of concrete results or impacts achieved at the country level.
Они отметили, что, несмотря на упоминания о впечатляющем количестве мероприятий, в докладе отсутствуют ясные указания на конкретные результаты или достижения на страновом уровне.
That is by no means insignificant, as those economic costs could impact negatively on the social and economic development efforts of many countries.
Это впечатляющие цифры, поскольку такие экономические потери могут оказать негативное влияние на усилия многих стран в области социально-экономического развития.
It made a real impact.
Это действительно впечатляет.
She has an impact on everyone, leaving no one untouched.
Она впечатляет всех, никого не оставляя равнодушным.
So which has more impact, more value, more worth?
Так что больше впечатляет, более ценно, более достойно?
When you go past the podium like that the impact will be huge.
Когда ты идёшь по подиуму - это впечатляет.
High impact visuals like this-- Media will carry the story for days.
Впечатляющая картинка - пресса будет крутить её целыми днями.
He should've led with Chairman Park's interview to make it more impactful.
Интервью с директором Пак пускай подаёт в более впечатляющей манере.
Um, okay, here, so... check out the death blow. It's the speed... at which it impacts Ellis's skull that's what's impressive.
Что особенно впечатляет, так это его скорость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test