Ejemplos de traducción
Compact fluorescent lamps
Компактные флуоресцентные лампы
"2.5.2. "Colour of the fluorescent light of the device."
"2.5.2 "Цвет флуоресцентного света устройства".
(b) Straight fluorescent lamps for general purposes:
b) трубчатые флуоресцентные лампы общего назначения:
(b) Fluorescent tubes used in instrument panel displays.
b) флуоресцентных ламп, используемых в дисплеях приборной панели.
Turn off the fluorescents.
Выключите флуоресцентные лампы.
Probably a fluorescent gene.
Вероятно, флуоресцентный ген.
Fluorescent lights contain Mercury.
Флуоресцентные лампы содержат ртуть.
Fluorescent lights. Asbestos.
От флуоресцентного света и асбеста.
Fluorescent lights make me violent.
Флуоресцентные лампы бесят меня.
Cause of the fluorescent lighting?
Из-за флуоресцентного освещения?
Fluorescent lights make me look fat.
Флуоресцентный свет меня полнит.
Had a little fluorescent light on it.
Оно светилось флуоресцентным светом.
- There's mercury in fluorescent light bulbs.
флуоресцентных лампочках полно ртути.
They were these fluorescent colors on black velvet—kind of ugly—a girl taking off her sweater, or something.
Они были выполнены флуоресцентными красками на черном бархате, — зрелище, по правде сказать, уродливое — снимающая свитер девушка или еще что-нибудь в этом роде.
- Invisible fluorescent fibres;
:: использование невидимых флюоресцентных волокон
11 Fluorescent cones, red 160
11. Красные флюоресцентные конусы 160
It is found in fluorescent light tubes.
Ртуть входит в состав флюоресцентных трубок, используемых для освещения.
"2.9. "Colour of the reflected/fluorescent light of the device."
"2.9 "цвет отраженного/флюоресцентного света устройства".
A fluorescent printed mark must appear on one of the corners of the certificate;
а) в одном из углов свидетельства необходимо поместить флюоресцентный знак;
(c) Fluorescent lights (1991): involves take-back requirements;
c) флюоресцентных ламп (1991 год): включает в себя положения о приеме произведенной продукции;
(a) For trailers and semi-trailers, amber retro-reflective background with red fluorescent border; and
а) для прицепов и полуприцепов - светоотражающий фон желтого цвета с красной флюоресцентной полосой по краям;
Class 2 - yellow retro-reflective centre with a red fluorescent border;
Класс 2 - светоотражающая центральная часть знака желтого цвета с красными флюоресцентными краями;
I fixed the fluorescents.
- Я установил флюоресцентные.
- The glass is from 1930s fluorescents.
Стекло от флюоресцентных ламп 30-х годов.
Something outside this fucking fluorescent hell.
Что-нибудь за пределами этого гребаного флюоресцентного ада.
Those compact fluorescent bulbs waste pennies a day.
Эти компактные флюоресцентные лампы тратят несколько центов в день.
How do you look this good under fluorescent lights?
Как ты можешь так обалденно выглядеть под флюоресцентными лампами?
Pre-World War II, fluorescent bulbs contained large amounts of beryllium.
В довоенных флюоресцентных лампах использовали большие объёмы бериллия.
Something tells me it wasn't just for the fluorescent lights.
Что-то мне подсказывает, что это не было предназначено для флюоресцентных ламп.
I think it will look god-awful under the Student Union fluorescents.
Думаю, это будет выглядеть ужасно в свете флюоресцентных ламп Студенческого Центра.
My favorite color is fluorescent beige and my ambition is to have my own record layer.
Мой любимый цвет флюоресцентный беж, и я мечтаю записать свой свингл.
These LEDs produce a light that is directional, unlike compact fluorescent lamps that emit light in all directions.
Эти светодиоды генерируют направленный свет, в отличие от компактных люминесцентных ламп, светящих во всех направлениях.
Fluorescing bones, got it.
Светящиеся кости, понял.
The return of the fluorescent pudding brain!
Возвращение светящихся пудинговых мозгов.
And then they were on me like fluorescent devils.
И они были на мне, как светящиеся дьяволы
Worse than that he's a fluorescent pudding brain. 'Fine.'
— Нет, хуже, у него светящиеся пудинговые мозги. — Отлично.
It's like you've put a fluorescent safety jacket on the Mona Lisa.
Как если бы ты нацепил светящийся спасательный жилет на Мону Лизу.
Aye, professional cans with my name on them in big yellow fluorescent letters.
Да, профессиональные наушники с моим именем на них, большими желтыми светящимися буквами.
You're on a stakeout for who knows how long drinking that fluorescent poison... you're not gonna be able to hold it.
Ты хрен знает сколько будешь в засаде, попивая эту светящуюся отраву... ты не сможешь держать ее в себе.
Then, after you fell asleep, I just laid there, staring up... at those cheap fluorescent stars you have stuck on your ceiling... and after awhile they just started forming a pattern... this weird pattern that linked together our entire relationship.
Ты уснула, а я лежал, смотрел в потолок на эти дешёвые звёзды, которые ты налепила. И скоро они стали складываться в узор. Этот странный светящийся узор соединил наши отношения в один мир!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test