Frases de contexto similares
Ejemplos de traducciΓ³n
No Member of the United Nations may flout it.
Ни ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‡Π»Π΅Π½ сСмьи ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ.
In the process, humanitarian law is flouted with impunity.
Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π±Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎ попираСтся Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ.
The injunctions of the Security Council continue to be flouted with impunity.
ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π° БСзопасности ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ Π±Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.
It should not be allowed to flout the will of the international community with impunity.
НСльзя Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΎ Π±Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Π»ΠΎ волю ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства.
29. Human rights continued to be flouted throughout the world.
29. ΠŸΡ€Π°Π²Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΎ всСм ΠΌΠΈΡ€Π΅.
In that context the rights and freedoms of the human person were openly flouted.
Π’ этом контСкстС ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΈ свободы чСловСчСской личности ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ.
In so doing, they flouted all existing resolutions and decisions on the subject.
Π’Π΅ΠΌ самым ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ всС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ этому вопросу.
How long will the Sudan go on flouting Chad's territorial integrity?
Π”ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ Π‘ΡƒΠ΄Π°Π½ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ†Π΅Π»ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π§Π°Π΄Π°?
Those actions flout international instruments developed by the United Nations.
Π­Ρ‚ΠΈ дСйствия ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎ-ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹, Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций.
With neither shame nor impunity it talks of how it flouts those resolutions.
Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ бСззастСнчиво Ρ€Π°Π·Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π±Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ полоТСния этих Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΉ.
How dare you flout my authority.
- Как Π²Ρ‹ смССтС ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚.
Is there concern about the appearance of a superpower flouting international law?
БущСствуСт Π»ΠΈ опасСниС ΠΎ появлСнии свСрхдСрТавы, ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ?
Count says anyone who flouts his authority gets a death sentence.
Π“Ρ€Π°Ρ„ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ свои полномочия ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ смСртный ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€.
Yes, some unsavory types meet in the parks to flout the law and sully the integrity of the game.
Π”Π°, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ бСстактныС Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ°Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΎΡΠΊΠ²Π΅Ρ€Π½ΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹.
This Brit who had the audacity to come to the US preaching to us about the death penalty and immigration, flouting his credentials as a former Royal Marine wounded in the Falklands is a--
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°ΡˆΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π΄Π΅Ρ€Π·ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π² БША Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π°ΠΌ ΠΎ смСртных казнях ΠΈ ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ полномочия Π±Ρ‹Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ солдата ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ морской ΠΏΠ΅Ρ…ΠΎΡ‚Ρ‹ Ρ€Π°Π½Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Π² ЀолклСндской...
When one of the largest oil companies in the world flouts our nation's safety regulations and the terms of the company's agreement with the UK government, I believe that we have to act, and act together as a nation.
Когда ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… нСфтяных ΠΊΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ бСзопасности нашСй Π½Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ условия соглашСния ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ с ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²Π°, я ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сообща ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄.
Such resolutions, however, are flouted by Israel.
Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³Π°Π΅Ρ‚ этими Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡΠΌΠΈ.
Israel, however, continues to flout decisions and resolutions, regardless of their source.
Однако Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡΠΌΠΈ, нСвзирая Π½Π° ΠΈΡ… источник.
Police officials regularly flout this requirement and judges do normally not challenge them.
Π‘ΠΎΡ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ рСгулярно ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³Π°ΡŽΡ‚ этим Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡŠΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠΉ.
If the law was not applied, or flouted with impunity, it did not exist and the law of the jungle reigned again.
Если Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ Π½Π΅ примСняСтся ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³Π°ΡŽΡ‚ Π² условиях бСзнаказанности, Ρ‚ΠΎ фактичСски Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ сущСствуСт, ΠΈ вновь воцарится Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ Π΄ΠΆΡƒΠ½Π³Π»Π΅ΠΉ.
That is because Israel flouts the will of international legitimacy and all humanitarian and moral standards.
И всС это происходит ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³Π°Π΅Ρ‚ Π»Π΅Π³ΠΈΡ‚ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства ΠΈ всСми Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ.
In fact, they violate their international commitments and flout their pledges to non-nuclear-weapon States.
По сути, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‚ свои ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³Π°ΡŽΡ‚ своими обСщаниями государствам, Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ядСрным ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ.
To flout them unilaterally goes against the very grain of the United Nations ideal.
ΠŸΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠΈ Π² одностороннСм порядкС ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈ самой сути ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π° ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций.
It is therefore necessary for coercive action to be taken against the side that flouts the United Nations resolutions.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² стороны, которая ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡΠΌΠΈ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций.
However, no progress can be possible while Iran flouts international norms and indulges in acts of terrorism.
Однако Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ прогрСсс Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ Π² Ρ‚ΠΎ врСмя, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π˜Ρ€Π°Π½ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ°.
Today, Governments can no longer flout the rights of their citizens without being subjected to the censure of the international community.
БСгодня ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌΠΈ своих Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½, Π½Π΅ рискуя ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ осуТдСния со стороны ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства.
- Don't flout the rules.
-НС ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³Π°ΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ
Those who flouted the rules of international law and had no moral scruples -- who were willing to hide among civilians, to disguise themselves as pregnant women, to smuggle their weaponry in ambulances and to plan secondary attacks on medical workers -- had a tactical advantage.
Π’Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π½ΠΎΡ€ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ срСди ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ насСлСния, Π²Ρ‹Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сСбя Π·Π° Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ Π² ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Π°Ρ… скорой ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΈ Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ нападСния Π½Π° мСдицинских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ для оказания ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ тактичСскоС прСимущСство.
She's flouting society's conventions.
Она ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ общСствСнныС устои.
Queen flouts Prime Minister! Threat to bring down Tory Government!
(ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ-Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ) ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π° ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министра!
You flouted the very principals you're now standing on.
Π’Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΡ€Π°Π» сами основы, Ρ‚Ρ‹ ΠΈ сСйчас ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡˆΡŒΡΡ этого.
And flout orders like you've done every step of the way on this thing.
И ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ Π’Ρ‹ сдСлали Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡˆΠ°Π³Ρƒ Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΊ Ρ†Π΅Π»ΠΈ.
And I will not be flouted or disobeyed by her or by that jackanapes she keeps about her!
И мСня Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, управляСмыС Сю ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π°Ρ…Π°Π»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈ сСбС!
98. For years, terrorist organizations had flouted humanitarian principles by hiding behind civilians.
98. На протяТСнии ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π»Π΅Ρ‚ тСррористичСскиС ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π³Π»ΡƒΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π°Π΄ Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΡ€ΡΡ‡Π°ΡΡŒ Π·Π° спины граТданских Π»ΠΈΡ†.
Can he continue to flout with arrogance and vanity the repeated resolutions of the United Nations β€” resolutions of international legitimacy?
НСуТСли ΠΎΠ½ смоТСт ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π½Π°Π³Π»ΠΎ ΠΈ тщСславно Π³Π»ΡƒΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π°Π΄ многочислСнными Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡΠΌΠΈ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций - Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡΠΌΠΈ, принятыми Π² соотвСтствии с Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°?
In the case of Cyprus, the reports of the Secretary-General to the Security Council included many options, including the adoption of coercive measures against the side which had consistently flouted the wishes of the international community.
Π’ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Π°Ρ… Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сСкрСтаря Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Ρƒ БСзопасности ΠΏΠΎ кипрской ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ содСрТатся многочислСнныС Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ Π΅Π΅ урСгулирования, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π½Π° основС принятия ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ€ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ стороны, которая постоянно глумится Π½Π°Π΄ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства.
36. Ms. Schonmann (Israel) said that, as a democratic State, Israel was committed to upholding the tenets of international law, even in respect of its most implacable enemies -- terrorists who themselves blatantly flouted that law.
36. Π“-ΠΆΠ° Π¨ΠΎΠ½ΠΌΠ°Π½Π½ (Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ) Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ дСмократичСским государством, Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ считаСт своим Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ своих Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΈΠΌΡ‹Ρ… Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠ² - тСррористов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сами Π²ΠΎΠΏΠΈΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ глумятся Π½Π°Π΄ этим ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ.
Why, madam... have I offered love for this to be so flouted in this royal presence?
Π’Π°ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» любовь я, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Ρ‘ΠΌ Π³Π»ΡƒΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ?
For I am as convinced as I can be that Surrey and his crew flout the fasting laws and are fanatic Lutherans and Sacramentarians for which damnable heresies they ought to be burned at Smithfield.
ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ я ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½, ...Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘ΡƒΡ€Ρ€Π΅ΠΉ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ шайка глумятся Π½Π°Π΄ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ ΠŸΠΎΡΡ‚Π°, ...ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π»ΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π°Π½Π°ΠΌΠΈ-Ρ„Π°Π½Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ причастиС, ...ΠΈ Π·Π° эту ΡƒΠΆΠ°ΡΠ½ΡƒΡŽ Π΅Ρ€Π΅ΡΡŒ ...ΠΈΡ… слСдуСт ΡΠΆΠ΅Ρ‡ΡŒ Π² Π‘ΠΌΠΈΡ‚Ρ„ΠΈΠ»Π΄Π΅.
But still you flout my insufficiencies,
Π₯ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅ΡˆΡŒ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ.
Regrettably, these principles are being flouted daily in various parts of the world.
К соТалСнию, Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ… ΠΌΠΈΡ€Π° эти ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ с ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.
There can be no sustainable development in societies where economic and social rights, as well as political rights, are flouted.
Π’ общСствах, Π³Π΄Π΅ с ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ относятся ΠΊ экономичСским ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ политичСским, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈ устойчивого развития.
My view is that if this flouting and violation of Security Council resolutions is allowed to continue, there will be no solution of the Cyprus problem.
Π― ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡΠΌΠΈ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π° БСзопасности ΠΈ ΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ кипрской ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚.
But Israel has flouted all those United Nations resolutions and has demonstrated its clear contempt for them.
Однако Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ всС эти Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций ΠΈ дСмонстрируСт ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ.
In this context, human rights concerns are pushed aside in favour of a notion of "security" which flouts humanitarian norms.
Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС интСрСсы ΠΏΡ€Π°Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π·Π°Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½, уступая мСсто сообраТСниям "бСзопасности", с ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ18.
This, obviously, is a situation that is both an economic aberration and an unacceptable flouting of the aspirations of millions of citizens to a decent life and a less uncertain future.
Π­Ρ‚ΠΎ явно ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ ситуации, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ экономичСскиС отклонСния, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ чаяниями ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ Тизнь ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅.
Responding to this unacceptable flouting of humanitarian norms, the Security Council initiated a series of open debates on the protection of civilians in armed conflict.
Π’ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° это Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ БСзопасности ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» ряд ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… обсуТдСний ΠΏΠΎ вопросу ΠΎ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ граТданских Π»ΠΈΡ† Π² условиях Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π°.
Those violations flagrantly flout Lebanese sovereignty and the provisions of resolution 1701 (2006), which calls for full respect for the Blue Line.
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ сувСрСнитСта Π›ΠΈΠ²Π°Π½Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ 1701 (2006), Π³Π΄Π΅ содСрТится ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π² ΠΊ всСстороннСму соблюдСнию Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ° <<Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ>>.
I have never in my 30 years as a jurist ever seen such a scandalous, shameless, public flouting of our judicial system.
Никогда, Π·Π° 30 Π»Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΡŽΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΠΌ я Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ скандального, ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСнСбрСТСния нашСй судСбной систСмой.
But the human urge to pursue altered states persisted, resulting in widespread flouting of the law in underground saloons called "speakeasies."
Но чСловСчСскоС стрСмлСниС ΠΊ измСнСнию сознания ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΈ нашло Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² повсСмСстном ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… салунах, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ "спикизи".
To deny their implementation would be tantamount to challenging the raison d'Γͺtre of the United Nations and flouting the established norms of international law.
Π’Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΈΡ… осущСствлСния - Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ вопрос смысл сущСствования ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π°ΡΠΌΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π°Π΄ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°.
Ensuring the Palestinian people's right of self-determination was a political and moral obligation for the international community that was being flouted daily by Israel and its supporters.
ΠžΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π° самоопрСдСлСниС палСстинского Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° являСтся политичСским ΠΈ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства, Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠΌΠ΅Ρ…Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ сторонники.
I'm here for a T.R.O. A rival is flouting our trademark.
Π― здСсь Ρ€Π°Π΄ΠΈ T.R.O. ΠšΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π½Π°ΡΠΌΠ΅Ρ…Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π°Π΄ нашСй Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠΉ.
If we allow Robin Hood to flout these laws and support him when he undermines basic justice, then where will he stop?
Если ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Ρƒ Π“ΡƒΠ΄Ρƒ Π½Π°ΡΠΌΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π°Π΄ нашими Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ основы правосудия, остановится Π»ΠΈ ΠΎΠ½?
That was a pathetic, theatrical move that disdainfully flouted international values.
Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» патСтичСский, Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ТСст, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ стал ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ насмСшкой Π½Π°Π΄ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π°ΠΌΠΈ.
That flouts the sovereign power of a State in a post-conflict situation freely to choose its own model for reconstruction and development, in accordance with its right to self-determination.
Π­Ρ‚ΠΎ являСтся насмСшкой Π½Π°Π΄ сувСрСнным ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ государства свободно Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² постконфликтной ситуации свою ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ модСль рСконструкции ΠΈ развития Π² соотвСтствии со своим ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ Π½Π° самоопрСдСлСниС.
It flouts the Organization's own Charter to deny a member State the inherent right to defend itself. This is particularly so when the Council shirks its responsibility of taking measures necessary to maintain peace and security.
ΠžΡ‚ΠΊΠ°Π· государству-Ρ‡Π»Π΅Π½Ρƒ Π² Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ Π½Π° самооборону выглядит ΠΊΠ°ΠΊ насмСшка Π½Π°Π΄ собствСнным Уставом ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π² ситуации, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ уклоняСтся ΠΎΡ‚ своСй обязанности ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΠΈΡŽ ΠΌΠ΅Ρ€, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… для поддСрТания ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈ бСзопасности.
Terrible atrocities and human rights abuses have continued to disfigure this world, repeating the vicious cycle of inhumanity that gripped Rwanda and Cambodia and blatantly flouting the pledge of the international community that such acts would never happen again.
УТасныС звСрства ΠΈ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€Π°Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΎΠΌΡ€Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅, вновь создавая ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ бСсчСловСчного насилия, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ оказались Π ΡƒΠ°Π½Π΄Π° ΠΈ КамбодТа, ΠΈ являясь ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ насмСшкой Π½Π°Π΄ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства Ρ€Π°Π· ΠΈ навсСгда ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Π°ΠΊΡ‚Π°ΠΌ.
The report on the permanent sovereignty of the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan over their natural resources contained many examples of Israeli policies that flouted decisions and resolutions of the international community.
Π”ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ ΠΎ постоянным сувСрСнитСтС палСстинского Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ палСстинской Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌ, ΠΈ арабского насСлСния Π½Π° ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… сирийских Π“ΠΎΠ»Π°Π½Π°Ρ… Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… рСсурсов содСрТит многочислСнныС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Ρ, которая являСтся насмСшкой Π½Π°Π΄ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства.
Far from reflecting - as advertised -- the concerns of the international community, the approach of the sponsors flouts the stated position of the overwhelming majority of the international community, clearly reflected in the most recent statements by Foreign Ministers of the Non-Aligned Movement and of the OIC, and partly reflected in the June 2006 IAEA Board Chairman's Conclusion.
ΠŸΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ± этом объявлСно, обСспокоСнности ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства, Π° являСтся насмСшкой Π½Π°Π΄ заявлСнной ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства, которая ясно ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π° Π² самых послСдних заявлСниях министров иностранных Π΄Π΅Π» стран ДвиТСния нСприсоСдинСния ΠΈ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Исламская конфСрСнция (ОИК), Π° частично -- Π² июньском, 2006 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π° ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠœΠΠ“ΠΠ’Π­.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test