Traducción para "echr" a ruso
Ejemplos de traducción
Incorporation of the ECHR
Инкорпорация ЕКПЧ в национальные законодательства
1. ECHR (1950).
1. ЕКПЧ (1950 год).
Article 13 of the ECHR reads:
Статья 13 ЕКПЧ гласит:
The ECHR is incorporated as an ordinary statute.
ЕКПЧ инкорпорирован в качестве обычного статута.
The Irish courts must take account of ECHR jurisprudence under section 4 of the ECHR Act 2003.
Согласно разделу 4 Закона 2003 года о ЕКПЧ ирландские суды должны принимать во внимание судебную практику, связанную с ЕКПЧ.
The Equality Duty is enforced by the ECHR.
Данные обязанности по обеспечению равенства предусматриваются ЕКПЧ.
Different from the ICCPR, the right to property is included in Protocol 1 to the ECHR and is beyond doubt from that perspective that Article 13 of the ECHR is applicable.
В отличие от МПГПП, право на собственность включено в Протокол 1 к ЕКПЧ, и, несомненно, в этом отношении статья 13 ЕКПЧ применима.
8. ECHR Protocol 10 (1992).
8. Протокол 10 к ЕКПЧ (1992 год).
Reference is made to relevant jurisprudence of the ECHR.
Кроме того, упоминается соответствующая практика ЕСПЧ.
ECHR European Court of Human Rights
ЕСПЧ Европейский суд по правам человека
The most recent rulings of the ECHR show that Norway is now probably more in line with ECHR practice in its assessments of such rights.
Последние решения ЕСПЧ показывают, что в настоящее время положение в Норвегии, вероятно, в большей степени согласуется с практикой ЕСПЧ в его оценке таких прав.
(f) Violation of individual appeal to the ECHR, etc.
f) нарушение правил подачи индивидуальной апелляции в ЕСПЧ
What follow-up was given to the judgements of ECHR?
Какие последующие шаги были предприняты в отношении постановлений, принятых ЕСПЧ?
5.4 As concerns the proceedings before the ECHR, the author underlines that restitution matters are regarded as political issues according to an agreement between the President of the State party and the President of the ECHR.
5.4 Что касается разбирательства в ЕСПЧ, то автор подчеркивает, что вопросы реституции рассматриваются в качестве политических вопросов в соответствии с соглашением между Президентом государства-участника и Председателем ЕСПЧ.
Even if the authors' case to the ECHR is taken into account, this still leaves a delay of three years and five months after the ECHR's decision of 10 July 2002.
Даже если принять во внимание то, что дело авторов находилось на рассмотрении ЕСПЧ, то все равно остается три года и пять месяцев после принятия ЕСПЧ своего решения 10 июля 2002 года.
The authors in the present communication chose not to submit their cases to the ECHR.
Авторы данного сообщения решили не представлять свои жалобы в ЕСПЧ.
Among the issues raised by the ECHR are included, in particular, the following aspects:
В числе проблем, отмеченных ЕСПЧ, следует, в частности, выделить следующие:
As to the State party's reference to ECHR, the author states that apart from the fact that compensation from this court can amount to very large payments and restitutio ad integrum, this case does not concern a judgement of ECHR but the Committee, and thus it is irrelevant what ECHR would offer in such instances.
Что же касается ссылки государства-участника на ЕСПЧ, то автор заявляет, что, абстрагируясь от того факта, что компенсация по решению этого суда может составить весьма крупную сумму и представлять собой "restitutio ad integrum", это дело касается не решения ЕСПЧ, а решения Комитета и поэтому не имеет никакого значения, какую компенсацию ЕСПЧ предложил бы в подобных обстоятельствах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test