Traducción para "court-approved" a ruso
Ejemplos de traducción
It could also intervene in any proceeding involving such an allegation pending before a court with the court's approval, and visit detention centres.
Кроме того, при условии соответствующего разрешения суда она может вмешиваться в любое судебное разбирательство, связанное с находящимся на рассмотрении суда утверждением о таком нарушении, а также посещать места содержания под стражей.
The relationship agreement between the United Nations and the International Criminal Court, approved by the General Assembly, provides ways the two institutions can cooperate, each within the parameters of its role and mandate.
Соглашение о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Международным уголовным судом, утвержденное Генеральной Ассамблеей, предусматривает порядок сотрудничества двух институтов в рамках их функций и мандатов.
12. In 2006, the Registrar of the International Court of Justice pointed out that article 2, paragraph 2, of the travel and subsistence regulations for the members of the Court, approved by the General Assembly in its resolution 37/240, states that the daily subsistence allowance shall be paid at rates equivalent to the standard subsistence allowance applied to officials of the United Nations Secretariat, plus 40 per cent.
12. В 2006 году Секретарь Международного Суда указал на то, что пункт 2 статьи 2 Положений о путевых расходах и суточных членов Суда, утвержденный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 37/240, гласит, что суточные выплачиваются по ставкам, аналогичным стандартным ставкам суточных, применяемым в отношении должностных лиц Секретариата, плюс 40 процентов.
72. Recent judicial practice in 2006 reflecting the application of the obligation aut dedere aut judicare, includes (a) the judgement of first instance dated 7 February 2006 handed down by Alberto Chaigneau del Campo, Examining Magistrate of the Supreme Court, approved by the Supreme Court by decision of 16 March 2006, concerning the request by Argentina for the extradition of Chilean national Rafael Washington Jara Mesías, which rejected the request and stated that the person in question should be tried in Chile for the offence of which he was accused; and (b) the judgement of first instance dated 21 August 2006 handed down by Alberto Chaigneau del Campo, Examining Magistrate of the Supreme Court, approved by the Supreme Court by decision of 6 November 2006, concerning the request by Argentina for the extradition of Chilean national Juan León Lira Tobar, which rejected the request and stated that the person in question should be tried in Chile for the offence of which he was accused.
72. В число недавних судебных прецедентов в 2006 году, свидетельствующих о применении положений об обязательстве aut dedere aut judicare, входят: а) решение суда первой инстанции от 7 февраля 2006 года, вынесенное Альберто Чаигнеу дель Кампо, следственным магистратом Верховного суда, утвержденное Верховным судом решением от 16 марта 2006 года и касающееся просьбы Аргентины о выдаче чилийского гражданина Рафаэля Вашингтона Хара Месиаса; в этом решении эта просьба о выдаче была отвергнута, и в нем говорилось, что рассматриваемое лицо за преступление, в котором оно обвиняется, должно подвергнуться суду в Чили; и b) решение суда первой инстанции от 21 августа 2006 года, вынесенное Альберто Чаигнеу дель Кампо, следственным магистратом Верховного суда, утвержденное Верховным судом решением от 6 ноября 2006 года и касающееся просьбы Аргентины о выдаче чилийского гражданина Хуана Леона Лира Табаро; в этом решении эта просьба была отклонена, и в нем говорилось, что рассматриваемое лицо за преступление, в котором оно обвиняется, должно быть подвергнуто суду в Чили.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test