Traducción para "cakchiquels" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The Ministry of Labour and Social Welfare has prepared the National Programme for the Dissemination of Labour Legislation in four languages, Cakchiquel, Kekchí, Quiché and Man, which began in January 1996.
По линии министерства труда и социального обеспечения была разработана национальная программа распространения законов о труде на четырех языках, в том числе: какчикель, кекчи, киче и ман, реализация которой была начата в январе 1996 года.
The fact that the executive staff of the Office of the Attorney-General speaks the Quiché and Cakchiquel languages has made possible better communication with the indigenous population in need of its help by diminishing the language barrier which limits that population's access to the authorities.
Овладение работниками Генеральной прокуратуры страны языками киче и какчикель с целью установления более эффективной связи с коренным населением, нуждающимся в их помощи и, в какой-то мере, преодоления языкового барьера, ограничивающего доступ этого населения к властям.
34. The executive staff of the Office of the Attorney-General has been encouraged to learn the Quiché and Cakchiquel languages as a start to a process of eliminating any language barriers that might restrict or limit access by the indigenous population to the country's legal machinery at any given time.
34. С целью устранения языковых препятствий, которые в отдельных случаях затрудняют или ограничивают доступ коренных жителей к правовым структурам страны, налажено обучение соответствующих работников Генеральной прокуратуры языкам народов киче и какчикель.
18. During the past two decades, Mexico has received indigenous refugees from Guatemala, mainly from the Kanjobal, Ixil, Chij, Cakchiquel and Jacaltec peoples, who have settled along the border and in camps set up for them in Campeche, Quintana Roo and Chiapas.
18. На протяжении последних двух десятилетий Мексика принимала беженцев из числа коренных жителей Гватемалы, относящихся преимущественно к таким народам, как канхобали, исили, чухи, какчикели и хакальтеки, которых разместили в пограничных районах и в лагерях, созданных для них в Кампече, Кинтана-Роо и Чьяпасе.
29. During the census, Mexico recorded the indigenous population using a catalogue that identifies the following 62 ethno-linguistic groups and their respective variants: Aguateco, Amuzgo, Cakchiquel, Cochimí, Cora, Cucapá, Cuicateco, Chatino, Chichimeco Jonaz, Chinantecos, Chocho, Chol, Chontal de Oaxaca, Chontal de Tabasco, Chuj, Guarijío, Huasteco, Huave, Huichol, Ixcateco, Ixil, Jacalteco, Kanjobal, Kekchí, Kikapú, Kiliwa, Kumiai, Lacandón, Mame, Matlatzinca, Maya, Mayo, Mazahua, Mazateco, Mixe, Mixtecos, Motozintleco or Mochó, Náhuatl, Ocuilteco, Otomí, Paipai, Pame, Pápago, Pima, Popoloca, Popoluca, P'urhépecha or Tarasco, Quiché, Seri, Tacuate, Tarahumara, Tepehua, Tepehuano, Tlapaneco, Tojolabal, Totonaca, Triqui, Tzetzal, Tzotzil, Yaqui, Zapotecos and Zoque.
29. В результате проведения переписи в Мексике был составлен каталог коренного населения, в котором идентифицированы 62 этнолингвистические группы со своими соответствующими различиями: агуатеки, амусго, какчикели, кочими, кора, кукапа, куикатеки, чатины, чичимеки хонасы, чинантеки, чочо, чоли, чонтали из Оахаки, чонтали из Табаско, чухи, гуарихио, хуатески, уаве, уичоли, искатеки, исиль, хакалтеки, канхобали, кекчи, кикапу, килива, кумиаи, лакандоны, маме, матлатуинки, майя, майо, масаху, масатеки, михе, михтеки, мотосинтлеки или мочо, науатл, окуилтеки, отоми, паипаи, паме, папаго, пима, пополоки, пополаки, пурепеча или тараска, киче, сери, такуате, тараумара, тепехуа, тепехуано, тлапанеки, тохолабали, тотонаки, трики, цецали, цоцили, яки, сапотеки, соке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test