Traducción para "incomparable" a francés
Ejemplos de traducción
adjetivo
Its legitimacy confers incomparable value to its discussions, its negotiated agreements and its operational activities.
Sa légitimité confère une valeur incomparable à ses débats, aux accords négociés en son sein et à ses activités opérationnelles.
Throughout central Africa their traditional way of life is disappearing and their incomparable knowledge of the forest is being lost.
À travers toute l'Afrique centrale, leur mode de vie traditionnel est en voie de disparition et leur connaissance incomparable de la forêt se perd progressivement.
Yet in spite of these numerous sources of potential incomparability the Finnish and Canadian quality weights are remarkably similar and so are the results.
Malgré les nombreux éléments potentiellement incomparables, les coefficients de pondération finlandais et canadiens sont remarquablement proches, de même que les résultats obtenus.
it hoped that UNHCR would be willing to share its incomparable experience in that area.
Il espère que le HCR voudra bien, à cette fin, lui faire profiter de son incomparable expérience dans ce domaine.
The blockade is an economic war enforced with incomparable zeal on a global scale.
Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.
11. The Azerbaijanis in Armenia were incomparably better treated than the Armenians living in Azerbaijan.
11. Le représentant de l'Arménie affirme que les Azéris sont incomparablement mieux traités en Arménie que ne le sont les Arméniens vivant en Azerbaïdjan.
56. Mr. Perrin de Brichambaut (France) said that the International Law Commission continued to do indispensable and incomparable work.
M. Perrin de Brichambaut (France) dit que la Commission du droit international continue d’accomplir un travail indispensable et incomparable.
Changes in quality of certain goods and services result in incomparibility of indicators in physical units over time.
Lorsque la qualité de certains biens ou services évolue, les indicateurs exprimés en unités de quantité deviennent incomparables dans le temps.
In that regard, the legitimacy of the United Nations conferred incomparable value to its discussions, negotiated agreements and operational activities.
À cet égard, l'aura de légitimité entourant l'Organisation des Nations Unies avait conféré une valeur incomparable à ses débats, aux accords négociés en son sein et à ses activités opérationnelles.
The nation has undoubtedly achieved incomparable success in its international relations because of his efforts and his beneficial diplomacy.
Son pays aura probablement obtenu le succès incomparable qui est le sien en matière de relations internationales grâce à ses efforts personnels et à sa diplomatie bénéfique.
It's an incomparable masterpiece.
C'est un incomparable chef-d'œuvre.
Your level is incomparable.
Votre niveau est incomparable.
Because Chaplin's incomparable?
Pourquoi ? Chaplin est incomparable ?
Incomparable, beautiful. A sensation!
- Incomparable, belle, sensationnelle.
The incomparable Carmen Miranda.
l'incomparable Carmen Miranda.
- To Mata Hari the incomparable.
- A Mata Hari, l'incomparable.
Because Keaton is incomparable.
Non, Keaton est incomparable.
Dear, incomparable Banjo.
Ce cher et incomparable Banjo.
His lobes are incomparable.
Ses lobes sont incomparables.
adjetivo
According to them, he was an incomparable comic stuntman.
D'après eux, il était un cascadeur comique inégalable.
I thought you said Don Luis was incomparable.
Je croyais avoir entendu de vous que Don Luis était inégalable.
adjetivo
The Islamic system of succession is incomparable in its fairness.
Le système islamique de succession est d'une équité sans pareille.
It has at its disposal an incomparable wide-ranging international network.
Elle dispose d'un réseau vaste international sans pareil.
The Nazi slaughter of six million Jews, with unparalleled brutality and humiliation — and the indifference of others — marked the gravest, most incomparable violation of human rights in human history.
Le massacre de 6 millions de Juifs par les Nazis, avec une brutalité et une arrogance sans précédent — et dans l'indifférence des autres — a constitué la violation la plus grave des droits de l'homme et sans pareille dans l'histoire humaine.
Its demagoguery seeks to transform the main large-scale violator of all human rights -- a country that does not recognize the right to development or even the right to health -- into the great protector and incomparable champion of human rights.
Avec sa démagogie, elle cherche à transformer le principal violateur à grande échelle de tous les droits de l'homme - qui ne reconnaît ni le droit au développement, ni même le droit à la santé - en champion de ces mêmes droits et en leur défenseur sans pareil.
We stand on a decisive threshold incomparable to any in history, a moment in time when we must bring to bear a larger vision and foster the forces of positive integration, democracy and cooperation at national and international levels.
Nous sommes maintenant sur le point de franchir un seuil qui n'a pas son pareil dans toute l'histoire, un moment de l'histoire où nous devons adopter une vision plus large et favoriser les forces de l'intégration positive, de la démocratie et de la coopération aux niveaux national et international.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test