Traducción para "expressions" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
B. Freedom of expression and freedom of expression in the media
B. Liberté d'expression et liberté d'expression dans les médias
That was an expression of hope and unfortunately not an expression of fact.
C'était là une expression d'espoir mais non, malheureusement, l'expression d'une réalité.
As for the suggestion to replace the words "such expression" with the words "all expression", he said that the emphasis on "all" forms of expression was unnecessary, as the sentence dealt only with unpleasant forms of expression.
En ce qui concerne la proposition tendant à remplacer << cette expression >> par << toute expression >>, il indique qu'il n'est pas nécessaire d'insister sur << toutes >> les formes d'expression car la phrase en question ne concerne que les formes d'expression désagréables.
sustantivo
It's just an expression, honey. Hey, can you take care of the driver?
- Formule de politesse, chéri.
To plot the position of X on a graph, you can express it like this.
Pour tracer la position de X, vous pouvez formuler ça ainsi.
I am not very good at expressing myself or my deeper feelings.
Je ne sais pas très bien m'expliquer ni formuler mes sentiments profonds.
Then we have just the course: "Quick Express Dancing."
Si vous êtes pressé, la formule "quick express dancing" marche bien.
So... I don't know how exactly to express the idea...
Donc, euh, ça... Je sais pas... exactement comment formuler cette idée-là, mais je...
sustantivo
For all its institutions, multilingualism is an expression of the democratic foundations of the Union as all citizens have the right to be informed and to be heard in their own official language.
Pour toutes ses institutions, le multilinguisme est l'émanation des principes démocratiques sur lesquels repose l'Union, tous les citoyens ayant le droit d'être informés et entendus dans la langue officielle qui est la leur.
The Federal Republic of Yugoslavia is the expression of the State and the most comprehensive confirmation of national unity.
La République fédérale de Yougoslavie est l'émanation de l'État et l'incarnation suprême de l'unité nationale.
Sanctions are a powerful expression of the collective voice and the collective will of the international community. As such, their symbolic impact is undeniable.
Les sanctions sont une forte émanation de la volonté collective de la communauté internationale, et en cela leur portée symbolique est indéniable.
As the Secretary-General reminded us in his report "Keeping the promise" (A/64/665), the MDGs are an expression of basic human rights, the rights of everyone to good health, education and shelter.
Comme le Secrétaire général l'a rappelé dans son rapport << Tenir les engagements pris >> (A/64/665), les OMD << sont l'émanation des droits fondamentaux de la personne humaine - du droit de tous à la santé, à l'éducation et au logement >>.
The draft resolution is an expression of this, and we hope that it will be adopted by consensus.
Le projet de résolution en est une émanation et nous espérons qu'il sera adopté par consensus.
In actual fact, this is an expression of the sovereignty of the people, which is exercised through the people's congresses and assemblies.
Ce processus constitue en fait une manifestation de la souveraineté du peuple, dont les congrès et les assemblées populaires sont l’émanation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test