Traducción para "downgrading" a francés
Ejemplos de traducción
Downgraded to P-5 level
Déclassement à la classe P-5
Downgraded pneumatic tyres as defined ...
Les pneumatiques déclassés définis ...
10.2.2. "downgraded pneumatic tyres" means either:
10.2.2 par "pneumatiques déclassés" :
"Downgraded pneumatic tyres":
10.4.2 "Pneumatiques déclassés" :
b Reclassification (downgrade).
b Poste déclassé.
Downgraded from D-1 level
Déclassement de la classe D-1
In addition, five positions are downgraded.
En outre, cinq postes ont été déclassés.
♪ A little downgraded
♪ Un peu de déclassement
The Romeo and Juliet law has downgraded his conviction from a felony to a misdemeanor.
La loi Roméo et Juliette a déclassé sa condamnation de crime en délit.
I do so hate to see a lady's maid downgraded.
Je déteste voir la femme de chambre d'une Dame être déclassée.
Looks like you downgraded.
C'est un déclassement, on dirait.
The result: he is now downgraded in class.
C'est maintenant un déclassé.
The international community must help to guard against attempts to downgrade individual rights which would only lead to undemocratic or totalitarian practices.
La communauté internationale doit aider à préserver contre toute tentative de dévalorisation des droits personnels, qui ne peut aboutir qu'à des pratiques non démocratiques, voire totalitaires.
The United Nations is too important to us to allow such a downgrading.
Les Nations Unies sont, à nos yeux, trop importantes pour qu'elles fassent l'objet d'une telle dévalorisation.
201. This system entails the selection of appropriate criteria for skills evaluation and studies of job rotation and occupational flexibility and should make it possible to prevent the downgrading of work with a high concentration of female labour.
201. Ce système implique le choix de critères adéquats d'évaluation des compétences ainsi que l'étude sur le procédé rotatif et la polyvalence des professions et il doit permettre d'empêcher la dévalorisation du travail à forte main-d'oeuvre féminine.
Biased attitudes are also embedded in the so-called male corporate culture and take such forms as sexual harassment, the exclusion of women from developmental opportunities, the exclusion of women from formal and informal networks and the downgrading of women's skills.
Les préjugés, qui sont favorisés par la culture masculine dominante, peuvent se traduire par le harcèlement sexuel, la mise à l'écart des possibilités de carrière, l'exclusion des réseaux officiels et officieux et la dévalorisation des qualifications féminines.
Caught in the political deadlock in which it has placed itself by pursuing the objective of promoting the illegal secessionist entity in the occupied areas of Cyprus, Turkey entertains the illusion that it might be able to achieve its goals by promoting the implausible scenario of the downgrading of the status of the Republic of Cyprus through the elimination of Security Council resolution 186 (1964), ignoring the reality that is defined by and based on international law.
Prisonnière de l'impasse politique dans laquelle elle s'est elle-même placée en cherchant à promouvoir l'entité sécessionniste illégale dans les zones occupées de Chypre, la Turquie entretient l'illusion de pouvoir atteindre ces objectifs en se prévalant du scénario peu plausible d'une dévalorisation du statut de le République de Chypre résultant de l'abrogation de la résolution 186 (1964) du Conseil de sécurité, sans tenir compte du fait qu'elle trouve sa définition et son fondement dans le droit international.
We were disappointed with the downgrading of the Code's cooperation aspects in the final text.
Nous avons été déçus par la dévalorisation, dans le texte final, des aspects du Code relatifs à la coopération.
It was argued that such surveys might be based on ideological or political stereotypes that could hamper anti-corruption policies and result in a further "downgrading" of countries that were openly engaged in combating corruption, disclosing related investigations and enhancing the transparency of national authorities.
On a fait valoir que de telles enquêtes pourraient être fondées sur des stéréotypes idéologiques ou politiques qui pourraient entraver les politiques de lutte contre la corruption et aboutir à une "dévalorisation" supplémentaire de pays clairement engagés dans la lutte contre la corruption et disposés à donner des informations sur les enquêtes connexes et à renforcer la transparence de leurs autorités nationales.
Disadvantages would include unclearly defined responsibilities and most of all a downgrading of HRD functions within ITC.
Cette formule présenterait l'inconvénient d'entraîner notamment une définition peu claire des responsabilités et surtout une dévalorisation des fonctions de mise en valeur des ressources humaines au sein du CCI.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test