Traducción para "darling" a francés
Ejemplos de traducción
adjetivo
I now speak to this body, for the darlings of all the nations of the world, when I say that, whatever else the United Nations does, it must ensure the banishment from our children of the scourges of deprivation, famine and dispossession which militate against orderly development in our respective countries.
Je m'adresse maintenant à cet organe, au nom de tous les «chéris» de toutes les nations du monde, pour dire que, quoi que fasse l'ONU dans d'autres domaines, elle doit veiller à ce que nos enfants ne souffrent pas des fléaux de la pénurie, de la famine et de l'expropriation qui font obstacle au développement harmonieux dans nos pays respectifs.
Calm down, darling,
Tranquillise-toi, mon chéri,
Darlings, because they are intrinsically precious and fragile.
Des chéris parce qu'ils sont par définition précieux et fragiles.
Darlings, because they are proud extensions of ourselves, to whom we have a commitment to make proud, independent, worthwhile and productive citizens in their own right.
Chéris parce qu'ils sont de fiers prolongements de nous-mêmes, dont nous nous sommes engagés à faire des citoyens fiers, indépendants, utiles et productifs.
In recent years in the Commonwealth of the Bahamas, we have referred to them as the “darlings” of the nation.
Ces dernières années, dans le Commonwealth des Bahamas, nous avons parlé d'eux comme des «chéris» de la nation.
- Now, darling- - don't darling me!
- Chéri... - Y a pas de chéri qui tienne.
Darling, what's the matter, my darling?
Chéri, que se passe-t-il, mon chéri ?
Darling, darling, you mustn't say that!
Chéri! Chéri, il ne faut pas dire ça!
Two, three, four... ♪ So, darling, darling
Deux, trois, quatre... Chéri, chéri
All right, darling.
D'accord, chéri.
"See you, darling"? "See you, darling"?
"Au revoir, chéri"? "Au revoir, chéri"?
adjetivo
He's a darling man.
Un homme charmant.
They're darling.
Ils sont charmants.
How lovely, darling.
Charmant, mon amour.
Isn't that darling?
- N'est-ce pas charmant ?
- What a darling scene.
- Quelle scène charmante.
Darling couple, aren't they?
Quel couple charmant.
-Oh, it's darling.
- Comme c'est charmant.
She's a darling.
Elle est charmante.
Oh, the darling thing!
Oh, c'est charmant.
They look darling.
Ils ont l'air charmants.
adjetivo
Butnowit hashealedandhappy being the darling of all.
Aujourd'hui il se porte à merveille, et c'est l'un des favoris du groupe.
Jean de Simier, chief aide to the Baron de St. Marc, and chief darling to the Duke of Anjou.
Jean de Simier, aide de camp du baron de St. Marc, et favori du duc d'Anjou.
I have a question concerning your friend and co-consul... the darling of Venus, Gaius Julius Caesar.
J'ai une question concernant ton ami et co-consul... le favori de Vénus *, Gaius Jules César.
sustantivo
Are you ready, darling?
On y va, cocotte ? T'es prête ?
It's you, darling.
C'est toi, cocotte.
That's "fallopian," darling.
Les trompes, cocotte !
Sweet darlings in frilly lace
Grandes cocottes aux frivoles dentelles
Not on my ship, darling.
Pas sur mon navire, cocotte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test