Traducción para "bothers" a francés
verbo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
- embêter
- gêne
- ennuyer
- tracasser
- gêner
- inquiéter
- importuner
- embarrasser
- ennui
- incommoder
- contrarier
- chagriner
- barbe
- taquiner
- obséder
- scie
verbo
Yes, it bothers me, but it bothers me that it bothers me.
Oui, ça m'embête mais ça m'embête que ça m'embête.
sustantivo
Once more, the reference to a specifically European system bothered him.
Une fois de plus, cette référence à un système spécifiquement européen le gêne.
If the expression "formally" bothered some members, another formulation could be found, but the result reached would be the same. Whether the Commission was totally or partially in favour or against the reform, it would have to officially inform the SecretaryGeneral of its position.
Si l'expression <<de manière officielle>> gêne certains, on peut trouver une autre formulation mais le résultat sera le même: que la Commission soit totalement ou partiellement pour ou contre la réforme, elle devra en informer officiellement le Secrétariat général.
If the term “comments” bothered some members, it could perhaps be replaced with “preliminary observations”, for example.
Si le terme de "commentaires" gêne certains membres, peut—être pourrait—on le remplacer par exemple par "observations préliminaires".
verbo
64. Mr. Baali (Algeria) said he was extremely surprised that the representative of Morocco had been so shocked and bothered by his response.
M. Baali (Algérie) se dit extrêmement surpris que le représentant du Maroc ait été consterné et ennuyé par sa réponse.
verbo
verbo
89. Most children do not report being bothered or upset by going online, and most risks are encountered by a minority of children.
L'utilisation d'Internet ne semble ni gêner ni perturber la plupart des enfants, et ils sont une minorité à en subir les risques.
If you want bother someone, go and bother PE.
Si tu veux gêner quelqu'un, va gêner le prof de sport.
verbo
At no time were university officials bothered.
A aucun moment, les responsables administratifs de l'Université n'auraient été inquiétés.
The same is true of the indulgence shown by the international community in reacting to the excesses of the media in Burundi, which use criminal methods to disseminate messages of hate without those responsible being bothered in the slightest.
Il en va de même pour l'indulgence manifestée par la communauté internationale face aux débordements des médias au Burundi, qui usent, sans que leurs responsables soient le moins du monde inquiétés, de méthodes criminelles pour distiller des messages de haine.
The Cakmak family also state that they have not been bothered in this sense before.
La famille Cakmak confirme n'avoir jamais été inquiétée dans ce sens auparavant.
The Prime Minister and other ministers who had not been bothered by the military were also criticized for not addressing the people to reassure them and halt the massacres.
Il a été également reproché au Premier Ministre et à d'autres ministres, qui n'étaient pas inquiétés par les militaires, de ne pas s'être adressés à la population pour calmer les esprits et arrêter les massacres.
The police officer who attended them suggested that, in order not to be bothered any more, the author should sign a written statement saying that he had been detained in good conditions at the Magenta centre and had not been tortured.
L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procèsverbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.
Ghana noted that if these persons wish to stay it will not bother them if they have refugee status.
Le représentant du Ghana a indiqué que si ces personnes souhaitaient rester au Ghana, elles ne seraient pas inquiétées si elles avaient le statut de réfugié.
Today, no political leader is bothered because of his political affiliation.
Aujourd'hui, aucun leader politique n'est inquiété pour son appartenance politique.
The armed forces, far from bothering the militias, actually help them.
Ceux-ci, loin d'inquiéter les miliciens, leur portent plutôt main forte.
The fact that another group's way of life may be destroyed, or that the largest wetland ecosystem in the Middle East will be lost, seems not to bother the present Government of Iraq.
Le fait que le mode de vie d'un autre groupe puisse être anéanti ou que l'écosystème humide le plus vaste du Moyen-Orient puisse disparaître ne paraît nullement inquiéter l'actuel Gouvernement iraquien.
As for the members of President Patassé's ethnic group, there had been no witch hunt; people belonging to that ethnic group had not been bothered.
Quant aux membres de l'ethnie du Président Patassé, il n'y a pas eu de chasse aux sorcières et les personnes appartenant à cette ethnie n'ont pas été inquiétées.
verbo
On the other hand, the second complainant stated that the police had noted that her husband was ill, after interrogating him for the first time upon their repatriation to Tunis and had not bothered him since.
La deuxième requérante, quant à elle, a déclaré que la police avait noté que son mari était malade, après l'avoir interrogé pour la première fois lors de leur rapatriement à Tunis, et ne l'avait plus importuné depuis lors.
Over a year, 6.5 per cent of female and male employees considered that they had been sexually harassed or had felt ill at ease or bothered in their workplace, women being in the majority (10.3 per cent as opposed to 3.5 per cent of the men questioned).
Sur une année, 6,5 % des salarié∙e∙s auraient eu le sentiment d'être harcelé∙e∙s sexuellement ou alors se sont senti∙e∙s mal à l'aise ou importuné∙e∙s sur leur lieu de travail, femmes en tête (10,3 % contre 3,5 % des hommes questionnés).
verbo
We are all aware that African States are built upon artificial territories because the colonizers did not bother with realism or objectivity at a time when force had to prevail over the rule of law.
Nous en sommes tous conscients, l'État africain est bâti sur un espace territorial factice, parce que le colonisateur ne s'est pas embarrassé de réalisme ni d'objectivité là où il fallait que la force prime le droit.
But our colony doesn't bother with the native things.
Mais on ne s'embarrasse pas de trucs autochtones.
And you needn't be bothered by any humane considerations.
Vous n'êtes pas embarrassé par ce genre de considérations.
sustantivo
verbo
The inner city of Utrecht has the same problem as many other city centres in the world: how to provide shops, pubs and restaurants with cargo without blocking roads, causing traffic jams, adding exhaust fumes and bothering the customers and tourists with big ugly trucks.
213. Le centre ville d'Utrecht a le même problème que beaucoup d'autres villes dans le monde: comment effectuer les livraisons pour les magasins, les cafés et les restaurants sans bloquer les rues, provoquer des embouteillages, aggraver les émissions de gaz d'échappement et incommoder les clients et les touristes avec de gros camions encombrants.
verbo
Connor what they said, you can't let it bother you.
Connor... ce qu'ils ont dit, tu ne dois pas laisser ça te contrarier.
You're right, I really shouldn't let it bother me.
Tu as raison, je ne devrais pas laisser ça me contrarier.
verbo
sustantivo
I don't know why they bother,they always look so miserable.
Je ne sais pas pourquoi ils se barbe, ils ont toujours l'air malheureux.
the French never bothered to make up the offical application for Barbi they didn't make any efforts the assumption we made was that they didn't really want him they just going through emotions
Les Français n'ont jamais rien entrepris d'officiel contre Barbie. Ils n'ont rien tenté. Comme s'ils le voulaient pas vraiment, s'ils faisaient semblant.
verbo
Nelson bothers our fleet, but he's shot off his feet...
Nelson taquine notre flotte mais il est mis à la flotte
Dawn, tell Missy that you're sorry for bothering her and that you love her.
Dawn, dis à Missy que tu regrettes de l'avoir taquinée et que tu l'aimes.
Ill... sort things out for you... if anyone bothers you... teases you or makes you cry
Je... j'essaierai d'arranger les choses pour toi... si quelqu'un te dérange... te taquine ou te fait pleurer.
And why did you go into the tavern, bothering those wenches and brawling!
Et pourquoi dans la taverne as-tu taquiné ces jeunes filles, - et provoqué la bagarre ? - Marta...
verbo
I think they're obsessed with the baby and that bothers Livia.
Je crois que ce bébé les obsède, et Livia, ça lui prend la tête.
"I protect the innocent rain on everyone's parade, obsess about my dad's death and bother people who steal things!"
"Je protège les innocents... je suis un rabat-joie, obsédé par la mort de mon père... et j'embête les voleurs ! "
The only thing bothering me right now is that I cannot get this stupid song out of my head.
Tout ce qui me mine, à présent, c'est cet air qui m'obsède.
sustantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test