Traducción para "assailment" a francés
Assailment
Ejemplos de traducción
For her own part, despite the doubts that had sometimes assailed her, she had often been encouraged in the course of the session by a sense of common purpose built on universal standards of protection of human rights.
Pour sa part, en dépit des doutes qui l'ont parfois assaillie, la Présidente a souvent été encouragée, au cours de la session, par le sentiment que toutes poursuivaient un objectif commun, fondé sur des normes universelles à savoir la défense des droits de l'homme.
16. It is unacceptable that man, that extraordinary being who never ceases to push back the bounds of the possible and to postpone his fate as a mortal in the quest for eternity, should be deprived of his capacities to express himself freely, to translate his thoughts into living facts and to associate himself with his fellows to become stronger, resist the adversity that assails him and continue to work towards an objective that is imprinted in his chromosomes and genes and that can only be the common good of humanity, an endeavour that brings him closer to his Creator.
16. Il ne peut être accepté que l'homme, cet être extraordinaire qui ne cesse de repousser au plus loin les limites du possible et de retarder son destin de mortel en cherchant à atteindre l'éternité, soit privé de ses capacités à s'exprimer librement, à traduire sa pensée dans les faits de la vie et à s'associer avec ses semblables pour se renforcer, résister à l'adversité qui l'assaille et continuer à oeuvrer pour un objectif imprimé dans ses chromosomes et gênes et qui ne peut être que le bien commun de l'humanité, se rapprochant ainsi de son créateur.
As demand from the developed world continues to remain sluggish, the region is being assailed by a resurgence in food and energy prices, with the repercussions of a host of natural disasters in the region having further impacts on both economic growth and prices.
Comme la demande des pays développés continue de stagner, la région est assaillie par une résurgence des prix des denrées alimentaires et de l'énergie et doit affronter les répercussions de la série des catastrophes naturelles survenues dans la région, qui ont influé aussi à la fois sur les prix et sur la croissance économique.
In this regard, he underlined the "all too frequent invocation of `the quality of life' as a justification for ideological principles, norms, programmes, and then concrete initiatives that assail the dignity of life itself." (Pope Paul VI, Address to the International Federation of Catholic Medical Associations 1978);
À cet égard, il a souligné que <<trop fréquemment l'évocation de "la qualité de la vie" [...] justifi[ait] des principes idéologiques, des normes, des programmes et, ensuite, des initiatives concrètes qui assaill[ai]ent la dignité même de la vie>> (pape Paul VI, discours à la Fédération internationale des associations de médecins catholiques, 1978);
Then the young person is assailed by new challenges, and receives spiritual nourishment in the form of the Eucharist.
Puis la jeune personne est assaillie par de nouveaux défis, et reçoit une nourriture spirituelle sous la forme de l'Eucharistie.
When evil assails us, when fear weakens us, when descent threatens us, in the circle we will find out power.
Quand le mal nous assaille, quand la peur nous fragilise, quand la chute nous menace, dans le cercle nous trouverons le pouvoir.
Alone in this dark place, I feel my heart race and I am assailed by such terror, I feel that I shall die,
Seule en ce lieu obscur, je sens mon cœur palpiter et une telle épouvante m'assaille, qu'il me semble mourir, qu'il me semble mourir.
feeling assails me many times each day.
Une sensation m'assaille à maintes reprises chaque jour.
Against every hostile, merciless power... that assails her body and her soul, against the false laws of heresy, against the deceits of idolatry, against the art and the spells that bind the souls of every man and woman.
Contre toute hostile, puissance impitoyable ... qui assaille son corps et son âme, contre les fausses lois de l'hérésie, contre les tromperies de l'idolâtrie, contre l'art et les sorts qui lier les âmes de chaque homme et femme.
I believe our manhood was just assailed.
Je crois que notre masculinité vient d'être assaillie.
I heard, myself, him say many times... that German music assails the ear with its fists.
Je l'ai entendu, moi même, dire plusieurs fois que la musique allemande assaille l'oreille à coup de poing.
I invoke all God's virtues... against every hostile, merciless power... that assails her body and her soul, against the false laws of heresy, against the deceits of idolatry, against the art and the laws that bind the souls of every man and woman.
Je invoque les vertus de Dieu tout entier ... contre toute hostile, puissance impitoyable ... qui assaille son corps et son âme, contre les fausses lois de l'hérésie, contre les tromperies de l'idolâtrie, contre l'art et les lois qui lient les âmes de chaque homme et femme.
Assailed from every quarter.
Assaillie de toutes parts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test