Traducción para "throbbings" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
A throbbing in a time machine.
Un latido en una máquina del tiempo.
Heart is throbbing extremely low.
Latidos extremadamente bajos.
It throbs in the streets.
Los latidos en las calles.
Throbbing like a son of a bitch.
Latidos como un hijo de puta.
Spelled "Throbbing" wrong.
Escribió "latidos" mal.
I have this throbbing in my stomach.
Tengo este latido en mi estomago.
My jaw is throbbing.
Siento latidos en mi mandíbula.
Do you feel that throbbing?
¿Sientes el latido?
My pulse is rising - OH THROB THROB!
Mi pulso se está levantando - oh latido latido!
You know, throbs, somewhat.
Ya sabe, latidos, algo as'.
it throbbed with moss.
era un latido de musgo.
Gradually the throbbing eased.
Poco a poco, cesaron los latidos.
    The throbbing increased.
El latido en sus sienes aumentaba.
Flashing it throb after throb to the furthest galaxies at the limits of his system.
Latido a latido, lanzaba destellos a través de su sistema hasta las galaxias más lejanas y exteriores.
The whisper and throb of the winter sea.
El murmullo y el latido de la brisa marina.
  Numb throbs chin to forehead.
Latidos sordos desde la barbilla hasta la frente.
The throb of the stroke-drum was muffled.
Los latidos del tambor sonaban amortiguados.
sustantivo
headaches, heart throbbing, nausea
Dolores de cabeza, palpitaciones, náuseas...
My bloody foot's throbbing now.
Siento palpitaciones en el pie.
Elevated heart rate, moist palms, dry mouth and localized vascular throbbing.
Ritmo cardiaco elevado, palmas húmedas, boca seca y palpitaciones vasculares focalizadas.
Oh, God, it's throbbing!
¡Oh, Dios, son palpitaciones!
Throbbing, dizzy, can't eat?
¿Palpitaciones, mareos, no puedes comer?
My head stopped throbbing, but too many clowns.
Ya no tengo palpitaciones.
When he comes to you deep And pours himself inside you and that throbbing begins. Feels like that,
Cuando está muy dentro y se vacía en tu interior y empieza esa palpitación...
The entire area of my fucking asshole is now one gigantic fucking throb.
Toda el área de mi ojete es una palpitación gigante.
- The throbbing's back.
- La palpitación ha vuelto.
Talk about a rush, you'll be throbbing!
Después me cuentas. ¡Sentirás palpitaciones!
The miles passed with the litany of yi, ar, throb, throb.
Los kilómetros pasaron con la letanía del yi, ar, palpitación, palpitación.
There was a rhythm to it, a throbbing time.
Había un ritmo, una palpitación.
The throbbing would come later.
Las palpitaciones vendrían después.
There was a terrible throbbing in his skull.
Tenía una palpitación terrible en el cráneo.
A pulsation, a throbbing in his mind.
Una palpitación, una pulsación en su mente.
The air was full of a muttered throb.
El aire estaba lleno de una sorda palpitación.
a warm throbbing above his eyes.
unas palpitaciones cálidas sobre los ojos.
The throbbing intensified like never before.
Las palpitaciones se hicieron más intensas que nunca.
And between her thighs, a hard intimate throb.
Y entre los muslos, una fuerte e íntima palpitación.
sustantivo
Throbbing in the head?
¿Vibración en su cabeza?
I got this sort of throbbing in my head.
Tuve como una vibración en la cabeza.
It's chiefly your eyes, I think, and the throb that you get in your voice when you say, "Oh, be generous, Mr. Spade. "
Creo que es principalmente por sus ojos... y la vibración de su voz... cuando dice: "Sea generoso, Sr. Spade."
I Assume He made ? All That Heard having spherical stuff the VCS3 throbbing at the Beginning of Welcome To The Machine.
Supongo que llamó a todos los esféricas cosas porque habíamos oído las vibraciones de la parte superior VCS3
Here's the pressure that you want-... as if he's poking around a throbbing tooth,
Aquí la presión que buscas es como una vibración.
You know, it's a sort of throbbing in the air...
Repáselo. Siento algo como... una vibración en el aire, de que va a pasar algo inevitable.
It's chiefly your eyes, and that throb you got in your voice when you say things like, "Be generous, Mr. Spade."
Sobre todo por los ojos, y por esa vibración en la voz... cuando dice cosas como: "Sea generoso, Sr. Spade."
See, and the throb Basically What is Roger Would have Played on Bass.
Y la vibración en esencia es lo que Roger tocaría en el bajo.
It's chiefly your eyes, I think, and that throb you get in your voice when you say things like:
Son principalmente sus ojos, creo y esa vibración en su voz cuando dice cosas como:
Sweet throbbing loins of loki!
Tengo una dulce vibración de suerte en las entrañas
There was a throbbing.
Había como una vibración.
It’s like a throbbing.”
Es como una vibración.
His chest throbbed.
Una vibración en el pecho.
No throbbing engines.
Ya no sentía la vibración del motor.
He hears the throb of music.
Oye la vibración de la música.
The sound of everything throbbed unnaturally;
El sonido del entorno adquirió una vibración extraña.
The humming had turned into a throbbing, even roar.
El zumbido se había convertido en una estruendosa vibración.
It came back with a throbbing rush and jounce.
Unas vibraciones y sacudidas lo hicieron volver en sí.
He could hear the throbbing beat of a distant thumper.
Oyó la vibración de un martilleador lejano.
sustantivo
BUZZING AND THROBBING
ZUMBIDO Y PULSACION
Less throb today, one hopes, in the phantom digit.
Uno espera que haya menos pulsación en el dígito ausente.
Listen to the throbbing and moaning behind all the doors... and our muffled, homicidal plans.
oír en todas las puertas pulsaciones, gemidos... y nuestros proyectos sordos de homicidio.
And there was a throb against his chest.
Y entonces notó una pulsación sobre el pecho.
The throbbing ceased. "Thank you."
La dolorosa pulsación cesó. —Gracias.
The heat and throb of life bothers them.
El calor y la pulsación de la vida les desagrada.
The pulse made the roof throb.
La pulsación de la máquina hacía temblar el tejado.
The blood, no longer shooting, throbs out.
La sangre sigue manando con intensas pulsaciones.
My torn ear burned and throbbed.
Mi oreja herida ardía con pulsaciones dolorosas.
The throbbing behind his eyes was undiminished.
Las pulsaciones que experimentaba detrás de los ojos no habían disminuido.
Between her legs, she began to throb.
Empezó a sentir una pulsación cosquilleante entre las piernas.
sustantivo
       'And how is Irma, that sister of mine, that sweet throb?
—¿Y cómo está Irma, esa hermana mía, ese dulce estremecimiento?
A throb of pain and shame went through her, for she was sorry.
Un estremecimiento de dolor y de vergüenza pasó por ella.
A shudder racked him, a hard throb at her belly. "God!"
Un estremecimiento se apoderó de él y Olympia sintió un duro latir sobre su vientre. —¡Dios!
Teddy felt a throb in his neck just below his left ear.
Teddy sintió un estremecimiento en el cuello, justo debajo de la oreja izquierda.
With a throb of regret and pain, Rydal remembered that he had not asked Chester for a photograph of her, as he had meant to do. Damn it!
Con un estremecimiento de pesar y de pena se acordó que no había pedido a Chester una fotografía de Colette.
Slowly Gurlick’s panic subsided, and, as he walked along the path, there was a deep throb of anticipation within him.
Lentamente, el pánico de Gurlick se desvaneció y, mientras recorría el sendero, sintió un profundo estremecimiento de anticipación en su interior.
She could feel him, frozen and tense, except for a sudden throb and shudder of his body—one and then another, just inside her.
Sintió que él se quedaba inmóvil y en tensión, excepto por un repentino estremecimiento que sacudió su cuerpo, uno y después otro, justo allí, en su interior.
The throb begins and I welcome it and I no longer think of the concert I’ve left or the ceremony I’ve witnessed in the water. My feet are freed. I approach.
Empieza el estremecimiento y le doy la bienvenida, y ya no me acuerdo del concierto que he abandonado ni de la ceremonia que acabo de presenciar en el agua. Mis pies se han liberado.
Eurydice’s hand in Victorien’s throbbed like a tiny heart. He sensed her not by her warmth but by a gentle quivering, by her breath, so close it seemed nestled in her palm.
La mano de Eurydice dentro de la de Victorien palpitaba como un pequeño corazón, no la sentía como más calor sino como un dulce estremecimiento, como una respiración muy cercana que se hubiese alojado en la palma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test