Traducción para "revealments" a español
Revealments
Ejemplos de traducción
9° When the perpetrator, through voluntarily revealing his knowledge, has made a significant contribution to the investigation:
9º.- Cuando el autor, mediante la revelación voluntaria de su conocimiento, haya contribuido considerablemente al esclarecimiento:
The question of Jerusalem is a sensitive one for all of the revealed religions and for Muslims in particular.
La cuestión de Jerusalén es delicada para todas las religiones de revelación y para los musulmanes en particular.
This is true of the offences referred to as "Revealing secret facts, acts or documents by an official employee" (sect. 324), "Disloyalty in the custody of public registers or documents" (sect. 334) and "Revealing State secrets" (sect. 355).
Tal es el caso de las conductas delictivas denominadas "Revelación de hechos, actuaciones o documentos secretos por empleado oficial" (art. 324), "Infidelidad en la custodia de registros o documentos públicos" (art. 334) y "Revelación de secretos de Estado" (art. 355).
The court can also choose to prohibit any revealing of the identity of the persons involved in the proceedings.
Un tribunal también puede optar por prohibir la revelación de la identidad de las partes en un proceso.
There should be an element of transparency among peers without revealing scientific or economic secrets
Debería haber cierta transparencia entre colegas aunque sin revelación de secretos científicos o económicos.
Revealing the identity of children in such material is sanctioned as well.
La revelación de la identidad de los niños que aparecen en ese tipo de material está también sancionada.
(k) Unauthorised revealing of professional secret (Art. 184);
k) Revelación no autorizada de secretos profesionales (art. 184);
Revealing contents of correspondence and breach of confidentiality (articles 289 and 290)
Delito de Violación o Revelación del Secreto de correspondencia (artículos 289 y 290)
Some States indicated that the witness revealing his or her identity was a prerequisite to his or her ability to testify.
Algunos Estados indicaron que la revelación de la identidad del testigo era un requisito previo para que éste pudiera prestar testimonio.
We live in a region which is the birthplace of the three revealed religions and of human civilizations.
Vivimos en una región que es la cuna de las tres religiones de revelación de las civilizaciones humanas.
Um... no big reveals?
¿No hay una gran revelación?
- It was a ? reveals the unexpected.
- Fue una revelación inesperada.
Miss the reveal.
Piérdete la revelación.
I want a big reveal. Rawr!
Quiero una gran revelación.
The guilty revealed.
La revelación del culpable.
Film the big reveal?
¿Grabarás la gran revelación?
the dramatic reveal.
la revelación dramática.
Big reveal time here.
Gran revelación aquí.
Big reveal time, but remember...
Gran revelación, pero recuerden...
You want a big reveal?
¿Quieres una gran revelación?
There are other things to be revealed.
Otras revelaciones que hacer.
Time for the reveal.
Ha llegado la hora de la revelación.
Now is the time of revealing.
Ha llegado el momento de la revelación.
Revealing, uncovering, betraying.
y revelaciones, de falsedades y traiciones.
Reveal something that I already knew.
La revelación de algo que yo ya conocía.
‘Is this supposed to be some elaborate reveal?’
¿Se supone que esto es una elaborada revelación?
Unmon: The golden wind, revealed!
Unmon: ¡La revelación del viento dorado!
The Council of Elrond: character revealed
El Concilio de Elrond: la revelación de un personaje
There was something terrible to be revealed.
Iba a oír alguna revelación terrible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test