Traducción para "reasonings" a español
Ejemplos de traducción
sustantivo
My reasoning is the following.
Mi razonamiento es el siguiente.
No other reasoning was provided.
No hubo más razonamiento.
These discussions can be characterized as trying to incorporate more economics reasoning into legal reasoning.
9. La característica que podría definir estos debates es que intentan incorporar al razonamiento jurídico un razonamiento más económico.
Rule of legal reasoning
Norma de razonamiento jurídico y
The reasoning of the Panel is as follows.
El razonamiento del Grupo es el siguiente.
That reasoning is applicable here.
Ese razonamiento es aplicable aquí.
His reasoning is that:
Su razonamiento consiste en que:
We do not agree with this reasoning.
No estamos de acuerdo con este razonamiento.
Follow my reasoning.
Sigue mi razonamiento.
Very weak reasoning.
Qué débil razonamiento.
Very intelligent reasoning.
Razonamiento muy inteligente.
Excellent reasoning, Harold!
¡Excelente razonamiento, Harold!
- And cognitive reasoning.
- Y razonamiento cognitivo.
Pure deductive reasoning.
Puro razonamiento deductivo.
Reasoning is intelligence.
Razonamiento es inteligencia.
What phony reasoning!
¡Que razonamiento tonto!
Under what reasoning?
¿Bajo qué razonamiento?
- Logical reasoning, remember?
- Razonamiento lógico, recuerdas?
Captious reasoning?
—¿Un razonamiento capcioso?
To listen to reason.
Escuchar el razonamiento.
It was brutal reasoning.
Era un razonamiento brutal.
“That reasoning is good.”
Ese razonamiento es bueno.
Was that your reasoning?
—¿Ése era tu razonamiento?
sustantivo
The world in which we live is unsustainable, if the reason and the will of the governments to respect the rights of the children do not prevail.
El mundo en que vimos es insostenible si no prevalece el raciocinio y la voluntad de los gobiernos de respetar los verdaderos derechos de la infancia.
While most of the decision is carefully reasoned and researched (for instance on local remedies), the crucial issue before the tribunal, that of the dies ad quem, is disposed of in a manner which gives no indication that the tribunal applied its mind to the matter at all.
Si bien la mayor parte de la decisión trasluce un raciocinio y una investigación cuidadosos (por ejemplo en cuanto a los recursos internos), la cuestión crucial que tiene ante sí el tribunal, esto es, la del dies ad quem, se despacha en una forma que no indica que éste haya reflexionado sobre ella en absoluto.
In cases involving persons under 16 years of age, the legal representatives of such persons are questioned; children may also be questioned if they are sufficiently knowledgeable to state their own reasons for seeking asylum.
Cuando los extranjeros tienen menos de 16 años se pregunta a su representante legal; también se puede preguntar los motivos a los menores, en caso de que tengan suficiente raciocinio.
This means that minors have the right to be heard and that, depending on their levels of reasoning, their views should be taken into account in all respects in which the various organs of the State are involved in their lives.
Esta prevalencia determina que el menor deba ser oído y ponderada su opinión en función de su grado de raciocinio en todos los asuntos en que el Estado, en sus diversas manifestaciones, deba intervenir respecto del mismo.
Sharing your expectation that reason and rationality will prevail in the common interest, the Yugoslav side reiterates its proposal for an agenda that does not prejudge the outcome of the negotiations and does not contrast the positions of the two sides, which reads:
Compartiendo su esperanza de que la razón y el raciocinio prevalecerán, en beneficio del interés común, la parte yugoslava reitera su proyecto de orden del día, en el cual no se prejuzgan los resultados de las negociaciones y no se contraponen las posiciones de ambas partes, y que dice:
Following this reasoning, the country also published its October 2012 reply, and will do the same with the Subcommittee's comments of May 2014 and this communication from the State.
En armonía con este raciocinio, el país también concedió status público a su respuesta de octubre de 2012 y conferirá el mismo status a las ponderaciones enviadas por el Subcomité en mayo del año actual y la presente comunicación estatal.
This is also the logic one reads in the reasoning and the judgements of the German `Bundesverfassungsgericht' (Constitutional Court) related to the Treaty of Maastricht and to the Treaty of Lisbon.
He aquí las ambas lógicas que se encuentra: en el raciocinio de Bundesverfassungsgericht con ocasión del Tratado de Maastricht, como en el tratado de Lisboa.
10. A child who has attained 15 years and who is capable of reasoning may decide which high school he/she will attend (article 65).
10. Todo niño que haya cumplido 15 años de edad y tenga capacidad de raciocinio puede decidir la escuela secundaria a la que asistirá (art. 65).
The Family Law prescribes that it is an impediment for the contraction of a marriage if, inter alia, a person with no capacity of reasoning wishes to contract it.
251. La Ley de Familia establece como impedimento para contraer matrimonio la falta de capacidad de raciocinio del futuro cónyuge, entre otros.
The evidence was analysed on the basis of the law and logic, reason and critical judgement.
Las pruebas se analizan con arreglo a los criterios de la lógica, del raciocinio y del sentido crítico.
Don't tempt me. There is no reasoning with romani scum.
No hay raciocinio con escorias romaníes.
But with the reasoning powers of a human being.
Con el raciocinio de un ser humano.
How noble in reason!
¡Qué noble es su raciocinio!
Show your talent! Show your beastly reason!
Demuestra tu talento, tu raciocinio animal.
Your reasoning is beyond me.
Su raciocinio está más allá de mí.
You have no reason.
No tienes raciocinio.
Your formidable deductive reasoning.
Su gran raciocinio deductivo.
God gave you the gift of reason.
Dios te dio el don del raciocinio.
Confused reason with weakness.
Confunden raciocinio con debilidad.
Reason had nothing to do with it.
El raciocinio no tenía nada que ver.
His reasoning had deserted him.
Su raciocinio le había abandonado.
What sickness is this, what sickness of reasoning?
¿Qué mareo es este, qué enfermedad del raciocinio?
I have not lost my power to reason.
No he perdido mi capacidad de raciocinio.
The world doesn’t turn on reason alone.
El mundo no se estimula solo con raciocinio.
It was even more terrible, for it was deliberate and reasoning.
Era aún más terrible, porque era deliberada y con raciocinio.
The woman was beyond the reach of reason.
Aquella mujer había rebasado las barreras del raciocinio.
A talent for frankness, yes—for reason, no!
Tienes talento para la franqueza, sí, pero lo que es para el raciocinio… —¡Pues déjame!
It’s not his reason that’s working now, it’s his intuition.”
No es su raciocinio lo que está actuando ahora, es su sensibilidad.
Her reason began to leave her at four.
El raciocinio la empezó a abandonar a las cuatro de la tarde.
sustantivo
The Committee reasoned, in the first case raising the point:
El Comité argumentó en el primer caso en que surgió la cuestión:
For that reason, she argues that her communication is admissible.
Por esa razón, argumenta que su comunicación es admisible.
The following reasons are advanced in support of our position on this matter:
Nuestra posición en la materia se basa en los siguientes argumentos:
(2) Reasons presented for inclusion and decision taken.
Los argumentos expuestos y la decisión tomada.
That reasoning remained valid in a rapidly globalizing society.
Ese argumento sigue siendo válido en una sociedad que se globaliza rápidamente.
In this connection, the Government of Haiti makes a reasoned plea in its replies.
A este respecto, Haití ha respondido con argumentos bien fundados.
For this reason, the contentions of its supporters and opponents will be explained.
Con ese fin se expondrán los argumentos de sus partidarios y de sus detractores.
Your reasoning, my dear fellow..
Sus argumentos, querido amigo...
I've run out of reasons.
Me quedé sin argumentos.
That's a rotten way to reason!
Es un argumento lamentable.
Give 'em the reason, ammunition.
Les da el motivo, argumento.
It's a reasonable point.
Es un argumento razonable.
Very sophisticated reasoning, Christian.
Altamente diferenciada Argumento, Christian.
Faulty reasoning, Bradley.
—Vaya un argumento, Bradley.
The atheist argued reason;
El ateo argumenta con la razón;
They will not be halted by borders or by reason.
No se detendrán por fronteras ni por argumentos.
there was learning in it and argument and reason;
tenía erudición, argumento y razón;
Hägerström was familiar with the reasoning.
Hägerström reconocía el argumento.
He’d used sound reasoning.
Había usado unos argumentos muy sólidos.
I’d call that a reasonable argument.
—Yo diría que es un argumento razonable.
And his reasons, well you know them already.
Y los argumentos, ya los conoces.
“Not well reasoned, Wolf.”
—Ése no es un buen argumento, lobo.
An underlying reason for the “no winner”
Una razón subyacente para el argumento de "no hay ganador"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test