Traducción para "horrifyingly" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Since 1945, however, well over 150 conflicts have been fought with conventional weapons that caused over 20 million deaths, amongst which a horrifyingly high rate of civilians.
Sin embargo, desde 1945 se han librado más de 150 conflictos con armas convencionales que provocaron más de 20 millones de muertes, entre ellas las de un número horriblemente alto de civiles.
As the fortieth hour since their takeoff from Paris approached, it became horrifyingly certain that somewhere out over the North Atlantic a tragedy was being enacted.
Al cumplirse 40 horas desde el despegue de París... quedó horriblemente claro que en algún lugar del Atlántico Norte... se produjo una tragedia.
And they were vile, debased and felt... horrifyingly sadistic.
Y todas fueron viles, degradantes y conmovedoras. Horriblemente sádicas.
Holy smokes, this is gonna be horrifyingly awesome!
¡Vaya, esto será horriblemente fantástico!
Horrifyingly, today the Rockefeller family, the U.N and World Health Organization remain at the forefront of administering "population programs"
Horriblemente, hoy la familia Rockefeller, la ONU y la Organización Mundial de la Salud permanecer a la vanguardia de administrar "los programas de población"
Apart from the gun, he was horrifyingly strong.
Y, aparte del revólver, era horriblemente fuerte.
Vlad Tepes was horrifyingly cruel, but he wasn’t a vampire, of course.
Vlad Tepes era horriblemente cruel, pero no era un vampiro, por supuesto.
She kept opening and closing her mouth in the most horrifyingly painful way, like a fish dying on a riverbank.
Tenía una manera horriblemente penosa de abrir y cerrar la boca como un pescado que se asfixia.
Virginia sent him long letters, horrifyingly explicit about her sensual longings for him, the language straight out of Henry Miller, whom Virginia must have studied assiduously.
Virginia le enviaba prolijas cartas, horriblemente explícitas en lo tocante a sus anhelos sensuales y redactadas en el lenguaje propio de Henry Miller, al que Virginia debía haber estudiado concienzudamente.
On the far side of this room was a monumental crucifix with a terrifyingly naturalistic Christ figure, behind it reliefs of angels protruding from the stone or seeming to pass into and through it, horrifyingly animated in the flicker of the flames.
En la cara frontal de aquel recinto se alzaba una cruz monumental con una figura de Cristo atrozmente realista, detrás de ella relieves de ángeles que salían de la piedra o que parecían entrar en ella y atravesarla, horriblemente llenos de vida a la luz oscilante de las llamas.
His similes forced me to admit to myself what I had desperately tried to hide; that the disassembled pieces of anatomy that twisted and turned through my nightmares were horrifyingly like the joints on hooks in a meat market.
Sus sonrisas me obligaron a admitir algo que había intentado ocultar desesperadamente: los sueltos fragmentos de anatomía que se retorcían y giraban en mis pesadillas se parecían horriblemente a trozos de carne colgados en ganchos en un mercado.
We turned onto a road that got muddier and muddier each kilometer until we were just mushing along through patches of gumbo separated by horrifyingly slick hard flats, but at least it wasn’t raining.
Tomamos una carretera que se fue embarrando más y más a cada kilómetro que pasaba, hasta llegar a un punto en que literalmente íbamos chapoteando por campos de quingombó separados por trechos de barro endurecido y horriblemente resbaladizo, aunque al menos no llovía.
the roof rail he was clutching was the only bearing he had—there was no north and south, or up and down, and he found himself back in the dream the stewardess had awakened him from last night, feeling the old Honda shift horrifyingly sideways on the wet pavement and then spill him into a horizontal tumble of shocking velocity, hearing Rebecca’s scream end instantly at the first punching impact of the asphalt …
La barandilla del techo donde se aferraba era el único punto firme de apoyo que tenia; el norte y el sur habían desaparecido, igual que el arriba y el abajo, y de pronto se encontró otra vez en el sueño del que le había despertado la azafata la noche anterior, sintiendo cómo la vieja Honda patinaba horriblemente hacia un lado sobre el pavimento mojado, para luego dejarle caer en un aterrador movimiento horizontal, y oír el grito de Rebecca cortarse en seco con el primer golpe en el asfalto…
EST so that maybe There By The Grace he could avoid maybe getting an uncontrolled woodie getting sponged naked by the horrifyingly attractive K/Cathy and but still could get sponged by her linebacker of a replacement, because the sour meaty smell of himself was grim, only maybe miss the woodie-hazard and get sponged by the big hairy-moled 1600-2400h. nurse in support-hose to who Gately’s anus was a stranger. Plus that 1600h. EST was Spontaneous-Dissemination time for Mr. Bouncety-Bounce, the mentally ill kiddy-show host Gately’s always loved and used to try his best with Kite and poor old Fackelmann to be home and largely alert for, and that nobody’s once offered to click on the HD viewer that hangs next to a myopic fake-Turner fog-and-boat print on the wall opposite Gately’s and the former kid’s beds, and that he had no remote with which to either activate the TP at 1600 or ask somebody else to activate it.
De modo que con la ayuda de Dios él aún podría evitar que la horriblemente atractiva K/Cathy lo enjabonara en pelotas y lo lavara con una esponja, pero aún lo podía hacer la gran mole peluda del turno de las 16.00-24.00 h, para quien el ano de Gately era un completo desconocido. Además las 16.00 h era la hora de la Diseminación Espontánea de Mr. Bouncety-Bounce, el show infantil para retrasados mentales que a Gately siempre le había entusiasmado; e intentaba convencer a Kite y a Fackelmann para estar a esa hora en casa; nunca nadie se ofreció para encender el receptor HD que colgaba al lado de un miópico grabado falso de niebla y barco de Turner en la pared frente a la cama de Gately, y él no tenía un mando a distancia para activar el teleordenador a las 16.00 h ni a nadie para pedirle que lo hiciera.
I get you. He's almost horrifyingly handsome.
Es horripilantemente guapo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test