Traducción para "honorableness" a español
Ejemplos de traducción
No, no, I didn't, because I believe there is honor amongst thieves.
No, no lo hice, porque creo que hay honradez entre ladrones.
I listened to you once, all those years ago, and... I feel you acted honorably.
Te hice caso una vez hace muchos años, y... siento que obraste con honradez.
It's about honor and democracy.
Es sobre la honradez y la democracia.
He is, but if I've learned anything in my years in politics, it's that honor is an illness cured with money.
Lo es, pero si algo he aprendido de mis años en política, es que la honradez es una enfermedad que se cura con dinero.
My honor comes first!
¡Mi honradez está primero!
He wants to ruin my honor but that won't save him!
¡Quiere arruinar mi honradez pero eso no le salvará!
About honesty and honor.
De honradez y de honor.
He was punctilious regarding honor and honesty.
Era puntilloso en su honor y honradez.
I chose her for the honor over many others.
La escogí entre muchas otras por su honradez.
She has her own twisted kind of honor.
Tiene su particular y retorcida honradez.
We need more personal and less public honor.
Necesitamos una honradez más intima y menos pública.
“Some serious expenses,” she said, looking around the honor bar.
—Algunos gastos importantes —puntualizó ella, mirando el bar de la honradez—.
They must believe us, or else centuries of Atreides honor and honesty will mean nothing.
Han de creernos, o los siglos de honor y honradez Atreides no significarán nada.
She did give him the guarantee, offended that anyone could doubt she would be honorable.
Se las dio, ofendida de que alguien pusiera en duda su honradez.
A poor girl is mixed up thrown into the mud,... .. to which you have to return reputation, honor...
He aquí una pobre muchacha vilipendiada, arrojada al fango, a la que hay que restituir su reputación, su honorabilidad...
I've been raised to believe that the simple rules of honorable conduct apply equally to all human beings.
Fui educada en la creencia de que las simples reglas de la honorabilidad incumben por igual a todos los seres humanos.
This sort of honorableness gets me sick, Phil.
Esta honorabilidad me enferma.
I promise to serve you honorably and always provide my most honest judgment
Prometo servirle con honorabilidad y darle mis juicios más honestos.
By playing on his sense of honor.
— Apelando a su honorabilidad.
Besides, there was honor to be considered.
Además, había que contar con la honorabilidad.
Do the honorable thing, check.
Comportarse con honorabilidad, hecho.
You bet, honor really is important.
Aunque, claro está, la honorabilidad es importante.
He serves honorably and efficiently on several senate committees.
Sirve con toda honorabilidad y eficiencia en varios comités senatoriales.
The creditors gratefully acknowledged the remarkable and incontestable honor displayed by the Grandets.
Los acreedores se complacieron en reconocer la admirable e indisoluble honorabilidad de los Grandet.
The reciprocal obligations of this institution and its clients are entirely a matter of honor.
—Las obligaciones recíprocas de la institución y de sus clientes no están garantizadas más que por la honorabilidad de las partes.
“Your ‘faithfulness’ is one more show you put on to appear honorable—just politics.”
Tu «fidelidad» no es más que otro intento de aparentar honorabilidad… sólo política.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test