Ejemplos de traducción
sustantivo
Results from the testing programme will be made publicly available once the dossiers have been completed.
Los resultados del programa de ensayo se harán públicos cuando se hayan terminado los informes.
The dossier is an expansion of the special report previously submitted in January 2001.
El expediente es una ampliación del informe especial presentado en enero de 2001.
(a) Completion of the dossier on Algeria's negotiations with WTO and a successful outcome to the accession procedure;
a) La conclusión del informe sobre las negociaciones de Argelia con la OMC y la finalización del proceso de adhesión;
The report as a whole is concerned with Kuwaiti missing persons and was politicizing this humanitarian dossier.
El informe en general se preocupa por los desaparecidos kuwaitíes y desea politizar esta cuestión humanitaria.
The annual report of the International Court of Justice tells us that it has 24 cases on its dossier.
En el informe anual de la Corte Internacional de Justicia se indica que ésta tiene registradas en su lista 24 causas.
An outdoor aquatic microcosms study has been presented in the CropLife dossier (Schanne, 2002).
En el informe de CropLife (Schanne, 2002), se presentó un estudio de microcosmos acuático al aire libre.
Indeed, it had been considered by many people as a closure of the nuclear dossier with regard to Iraq.
De hecho, muchos habían considerado que dicho informe constituía un cierre del expediente nuclear en lo que respecta al Iraq.
"Dossiers" on selected topics in French and other national languages
Informes sobre distintos temas, en francés y otros idiomas nacionales
The dossiers are often empty or are missing police reports; the latter are often incomplete or vague.
Los expedientes a menudo se reciben vacíos o sin los informes policiales y cuando se reciben éstos suelen estar incompletos o llenos de vaguedades.
He added that more help was needed from the secretariat in the provision of dossiers and in the identification of relevant issues.
El orador añade que hace falta más apoyo de la Secretaría en el suministro de informes y la identificación de cuestiones pertinentes.
The dossier for this case is in the hands of the government.
El informe sobre este asunto está en manos del gobierno.
“So much for the accuracy of our dossiers.”
Eso no dice mucho acerca de la precisión de nuestros informes.
The dossier on tonight’s target was particularly light.
El informe sobre el objetivo de hoy era especialmente liviano.
But all this was cut out from the Blair “dossier.”
Sin embargo, nada de eso aparecía en el «informe» Blair.
sustantivo
1. Dossier of the Legislation on the Status and General Legal Framework of Macau.
1. Dosier de legislación sobre la condición y marco jurídico general de Macao.
52. The following Internet resources of the Ministry of Education deal with information on the rights of the child: www.politik-lernen.at; www.politische-bilduna.at with special themed dossiers i.a. on children's rights, violence in school, conflict resolution and mediation, and youth unemployment; every year in November, www.schule.at looks at children's rights as "the theme of the week"; www.politik-lexikon.at contains keywords relevant to children's rights.
52. Los siguientes recursos de Internet del Ministerio de Educación contienen información sobre los derechos del niño: www.politik-lernen.at; www.politische-bilduna.at, que incluye dosieres temáticos especiales (p. ej., sobre los derechos del niño, la violencia en las escuelas, la solución de conflictos y la mediación, y el empleo de los jóvenes); todos los años, en noviembre, en www.schule.at se examinan los derechos del niño como "tema de la semana"; y www.politik-lexikon.at contiene palabras clave pertinentes para los derechos del niño.
At my office I received a dossier, sent by the Dramatic Authors and Composers Guild, that confronted the author, director of an American film with an American producer.
Llegó a mi despacho un dosier enviado por la Sociedad de Autores y Compositores Dramáticos que enfrentaba a un autor, director de una película americana, contra un productor americano.
It's a complete dossier-- medical profile, grades going back to middle school, athletic and extracurricular interests.
Es un dosier completo... perfil médico las notas llegan hasta la primaria, atletismo y actividades extracurriculares.
Dossier 2B. Employment history, w/income Dossier 2C.
Dosier 2B. Historial de empleo e ingresos. Dosier 2C.
Consumer services preferences Dossier 1C. Travel Dossier 1D.
Preferencias de servicios de consumo. Dosier 1C. Viajes. Dosier 1D.
Travel · Dossier 1D. Medical · Dossier 1E. Leisure-time preferences
Viajes Dosier 1D. Sanidad Dosier 1E. Preferencias de ocio
Educational history · Dossier 2B. Employment history, w/income · Dossier 2C.
Historial académico Dosier 2B. Historial de empleo e ingresos Dosier 2C.
sustantivo
One copy of the complete dossier in this case was placed in the safe of a local bank institution.
Una copia del expediente completo del caso se guardó en la caja fuerte de un banco local.
(f) Have access to the dossier of a statutory case at any stage of the proceedings;
Tienen acceso al expediente del caso jurídico en cualquier etapa del procedimiento;
Dossier investigation report of a paternity claim and alleged assault
Investigación del expediente sobre un caso de reivindicación de paternidad y presunta agresión física
11. To retain the present item in its agenda until such time as the dossier on the case can finally be closed;
11. Continuar incluyendo la cuestión con carácter permanente en el programa del Consejo de la Liga de los Estados Árabes, hasta que el caso se cierre definitivamente;
Secondly, we must likewise intensify efforts to make progress on the Iran dossier.
En segundo lugar, también debemos intensificar las labores dirigidas a lograr avances en el caso del Irán.
The lack of adequate time given to the defence to study the final dossier and prepare its case;
- Que la defensa no había contado con tiempo suficiente para estudiar el expediente definitivo y preparar el caso;
At the federal level, the Federal Transport Department is responsible for the dossier.
A nivel federal, de este caso se ocupa el Servicio Público Federal de Transporte.
The admission teams draw up a care plan and add the necessary information to the dossier for the monitoring phase of the case.
Los equipos de ingreso establecen un plan de atención y complementan el expediente con información necesaria para la fase de acompañamiento del caso.
Now, I've only read your dad's dossier and case file, I wanna be your dad.
Ahora bien, sólo he leído el expediente de tu padre y el archivo de caso, quiero ser tu padre.
Yeah, the cops may have more on the case than they're saying, including a thick dossier on you.
Sí, los policías pueden tener más del caso de lo que están diciendo, incluyendo un grueso expediente sobre ti.
In any case, the pages from the “dossier” were not very conclusive.
En cualquier caso, las páginas del «dossier» no eran muy concluyentes que digamos.
Entre deux rendez-vous, je passais voir où en était le dossier.
Entre dos citas he pasado para ver en qué está el caso.
L’affaire n’a pas été résolue, on s’est contenté de classer le dossier.
El caso no llegó a ningún sitio y finalmente lo archivaron.
Il a avancé de son côté sur le dossier Jacques-Jean Sernot.
Ha avanzado por su parte en el expediente del caso Jacques-Jean Sernot.
— Le dossier d’enquête sur la disparition de Krista Haberman est un roman-fleuve, dit Hansson.
–El material sobre el caso de Krista Haberman es descomunal -informó-.
“What transpires here this morning,” explained Ellery pleasantly, “will become part of the official dossier of the case.
—Lo que se diga aquí esta mañana —explicó Ellery—, formará parte del expediente oficial del caso.
sustantivo
As of the date of writing, it has submitted preliminary replies on 230 dossiers, and these replies have been communicated to the Kuwaiti authorities through ICRC.
Estas respuestas se han hecho llegar a las autoridades kuwaitíes a través del Comité Internacional de la Cruz Roja.
Use was also made of regional dossiers on health, women and population.
Asimismo, se ha hecho uso de fascículos regionales sobre salud, mujer y población.
Given this state of affairs, it likewise did not submit a dossier of inquiry to the Tripartite Commission, despite the great zeal it displays for the Commission's work.
En virtud de esos hechos, tampoco presentaron un expediente de investigación a la Comisión Tripartita, a pesar del celo que muestran los Estados Unidos por las labores de esta Comisión.
It contends that the three and a half years of investigation were justified by the complexity of the dossier and the fact that several investigative measures had been carried out abroad.
Añade que los tres años y medio de la instrucción se justifican por la complejidad del sumario y por el hecho de que varias diligencias en la instrucción se practicaron en el extranjero.
There are no investigating judges who prepare "dossiers" of judicially established facts.
No hay magistrados instructores que preparen "expedientes" de hechos demostrados judicialmente.
Although this serious incident was reported to the competent authorities, the judicial dossier so far contains only the complaint and the relevant inquiries have yet to be made.
Pese a que el grave hecho fue comunicado a las autoridades competentes, el expediente judicial consta hasta la fecha de la simple denuncia, sin que se hayan llevado a cabo las diligencias pertinentes.
Mac gave me his dossier and I can tell you, from the things this guy is suspected of doing, he's not the kind to make a simple mistake.
Mac me pasó su expediente, y te puedo decir por todas las cosas que se sospecha que ha hecho que este tipo no es de los que cometen un solo error.
He actually says that, used that word "dossier."
De hecho es lo que dijo, usó esa palabra, "archivo".
Miss Gambrelli, your dossier contains some very, very interesting facts.
Srta. Gambrell¡, su exped¡ente cont¡ene algunos hechos muy ¡nteresantes.
Pearl and Ruby Pratt have a dossier detailing certain statements made by Mr Delafield.
Pearl y Ruby Pratt tienen un expediente detallando ciertas declaraciones hechas por Mr Delafield.
“Yes, sir. That fact was noted in your dossier, but it wasn’t considered a detriment.”
—Sí, señor. Ese hecho está anotado en su expediente, pero no fue considerado como una nota desfavorable.
For no one but an insider could have made away with Sutton's dossier.
Pues sólo un miembro del servicio podría haberse hecho con el expediente de Sutton.
The dossier did not offer much of immediate interest, but it was very thoroughly compiled.
El expediente no ofrecía gran cosa de interés inmediato pero estaba hecho a conciencia.
ha ricevuto un dossier dal banchiere spagnolo e l’ha consegnato a Cesare.
El banquero español le ha hecho entrega de un «dossier», que él ha transmitido a su vez a César.
Every step had been considered carefully, facts absorbed, dossiers memorized, caution uppermost.
Había considerado cuidadosamente cada paso, tenido en cuenta los hechos, memorizado los dossiers, siempre con la máxima cautela.
The paradox remained: in the dossiers of the State the fact that I had risked my neck for it was simultaneously listed forever as treason.
Se daba la paradoja de que en los registros del estado, el hecho de que me hubiera jugado el pellejo por él seguía considerándose traición.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test