Traducción para "doggedness" a español
Ejemplos de traducción
Quite proud of you, Watson... your doggedness.
Muy orgulloso de ti, Watson... de tu perseverancia.
Neither was chivvying it along. Following merely required three things: research, shoe leather, and doggedness.
Para eso se necesitaban solo tres cosas: investigación, gasto de zapatos y perseverancia.
“Constable Frazier was, if not the world’s most accomplished investigator, a man of great doggedness and persistence.
—El agente Frazier era, si no el investigador más avezado del mundo, sí un hombre de gran audacia y perseverancia.
his small renown will pass, his vitality become mere doggedness, or fail altogether.
su escaso renombre se desvanecerá, su vitalidad se convertirá en mera perseverancia, o desaparecerá por completo.
To strip failure of its real emotional consequences is to scrub the concepts of grit and resilience of the very qualities that make them both so important—toughness, doggedness, and perseverance.
Separar el fracaso de sus verdaderas consecuencias emocionales es privar a los conceptos de coraje y resiliencia justamente de las cualidades que los hacen tan importantes: dureza, tenacidad y perseverancia.
he sneered, going back to being the animal I knew, “I find your doggedness to win this pageant a little, well, amusing.” He leaned forward, dropped the purple cat suit in my arms.
—dijo con una nota de engreimiento, volviendo a ser el animal que yo conocía—. Esta perseverancia tuya por ganar el concurso me resulta un tanto, no sé, divertida —se inclinó hacia delante y me soltó el mono de lycra púrpura en los brazos—.
If not for your doggedness...
Si no fuera por su tenacidad ...
Your doggedness is no longer endearing.
Tu tenacidad ya no es atractiva.
I congratulate you on your doggedness, Wilbur.
Te felicito por tu tenacidad, Wilbur.
To Major Sinclair, if you're still alive, I wish you every success your doggedness and intellect deserve.
Al Comandante Sinclair, si aún está vivo, le deseo de todo corazón el éxito que se merece por su tenacidad e inteligencia.
But no, says Feied. It was “a triumph of doggedness.”
Pero Feied dice que no, que fue «el triunfo de la tenacidad».
He thought about the doggedness, the pain, the care;
Pensó en la tenacidad, el dolor, la preocupación;
She has the survivor’s typical battered doggedness.
Denota la tenacidad maltratada del típico superviviente.
With his usual doggedness Sirius set about conquering this excruciating thing, music.
Con su habitual tenacidad, Sirio se dedicó a dominar ese tormento, la música.
Camille was elbowing her way to the great man with typical Deng doggedness.
Camille fue abriéndose paso a codazos hasta el gran hombre con su típica tenacidad Deng.
Putting one foot before the other with wooden doggedness, she went forward.
Primero poniendo un pie y luego el otro, con una tenacidad de hierro, siguió adelante.
Mickey was a cool old hand, respected for his doggedness, street smarts, and considerable charm.
Mickey era un tipo tranquilo, respetado por su tenacidad, su inteligencia natural y su considerable atractivo personal.
There was a doggedness about him that I admired. I watched him with interest, ashamed of my own interior complaints.
Admiraba su tenacidad y le observaba con interés, avergonzada de los tiquismiquis de los que me quejaba por dentro.
The Livre de Poche edition, with a bookmark far enough into it to indicate at least doggedness, and probably enthusiasm.
La edición de Livre de Poche, con el punto lo bastante adelantado como para indicar, por lo menos, tenacidad y, probablemente, entusiasmo.
he had the Roman virtues of thoroughness and doggedness, and he did not look upon military tactics as something that came to one instinctively.
tenía las virtudes romanas de la entereza y la tenacidad, y no creía que las tácticas militares fueran nada que poseyera uno por instinto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test