Traducción para "boos" a español
Boos
sustantivo
Boos
verbo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Word of what had happened quickly made the rounds at the school where the polling station was located, and the crowd outside booed Ms. S.T. and threw stones at her car.
El rumor se extendió rápidamente por la escuela en que se encontraba la mesa electoral y la muchedumbre que estaba fuera abucheó a S. T. y lanzó piedras contra su vehículo.
27. Racism has also invaded the tennis court: Venus and Serena Williams, and their father Richard, have often complained about what they see as racially motivated boos and cat-calls from spectators at tournaments in Australia, the United States of America and France.
Las hermanas Williams (Serena y Venus) y su padre, Richard Williams, se han quejado reiteradamente de que, en torneos jugados en Australia, los Estados Unidos de América y Francia, han sido objeto de burlas y abucheos por parte de los espectadores.
Everywhere in south Korea, one can still hear such boos and jeers as that "buses bearing blue `No. 1' and running in the streets are the ones from the north for intruding into the south", "players in uniform with a blue `No. 1' on the playgrounds are players from the north" and "a nephew who has the same writing style as that used for writing the characters `No. 1' is also a spy from the north".
En toda Corea del Sur todavía se escuchan abucheos y burlas como estas: "los autobuses con el `núm. 1' azul que circulan por las calles son autobuses del Norte que están inmiscuyéndose en el sur", "los jugadores que usan el uniforme con un núm. 1 "azul en los campos de juego son jugadores del Norte" y "un sobrino que tiene la misma letra que la que se usó para escribir los caracteres `núm. 1' también es un espía del Norte".
Serena and Venus Williams, both top-ranked tennis players in international tennis, have reported being subjected to racially motivated boos and cat-calls from spectators during tournaments.
Serena y Venus Williams, ambas destacadas jugadoras de tenis de nivel internacional, han afirmado que han sido objeto de burlas y abucheos de índole racista por parte de espectadores en torneos.
(SHOUTING AND BOOING)
(Gritos y abucheos)
Boo-boos and Ouchies.
Boo-abucheos y Ouchies.
(Boos and laughter)
(Abucheos y risas)
Allow me. Boo!
Permíteme. ¡Te abucheo!
(Jeering and booing)
{} Burlas y abucheos
[Spectators groaning, booing]
[Espectadores gimiendo, abucheos]
'... Boo the stage! '
.con un abucheo
(crowd clamoring, booing)
(Clamorosa multitud, abucheos)
I heard the booing.
Escuché los abucheos.
Both were booed by the crowd.
El público los abucheó.
There were scattered boos;
Se produjo un disperso abucheo;
The boos turned to jeers.
El abucheo se convirtió en griterío.
Nobody mentioned the booing.
Nadie mencionó el abucheo.
Mixed boos and cheers.
Mezcla de abucheos y vítores.
The crowd booed the judges;
El público abucheó a los jueces;
The crowd jeered and booed.
El gentío se mofó y abucheó.
No one hissed or booed;
Nadie silbó ni abucheó;
The hissing turned to booing.
Los silbidos se transformaron en abucheos.
sustantivo
The drug itself is referred to as pot... tea, boo... stuff, grass.
La droga misma es llamada como pote... té, pateo... pasta, pasto.
Well, why don't I go and have a boo... See what's happening inside?
Bueno, ¿por qué no voy a echar un pateo y ver lo que está pasando dentro?
sustantivo
Yawn, boo, dull. .. and I've found a few tiny discrepancies I'd like you to sign off on.
Con las típicas rechiflas, bostezos y aburrimiento total, y he encontrado unas pequeñas discrepancias que me gustaría que firmara.
A fine employ it was: chapping at the man's door, and crying 'boo' in his lum, and puttin' poother in his fire, and peeoys (1) in his window;
Dio golpetazos en su puerta, rechifló por su chimenea y soltó pólvora en su fuego y petardos en su ventana;
These last were welcomed with whistles, hissing and booing from their comrades, who instead had faced all the rigours of the war and the winter and now were intent on shouting all sorts of obscenities.
Estos últimos fueron recibidos con una rechifla y mugidos por sus camaradas, que habían afrontado en cambio los rigores de la guerra y de la estación fría y ahora gritaban todo tipo de obscenidades.
When the boos had reached the noise level of a full-fledged battle, two little boys with sorrowful expressions climbed between the ropes and clung to The Widower’s knees, begging him not to fight because he’d be killed.
Cuando la rechifla alcanzaba proporciones de batalla campal, dos niños de expresión compungida trepaban entre las cuerdas y se abrazaban a las rodillas del Viudo rogándole que no peleara, porque lo iban a matar.
Down a wide hallway Charlotte could see students crowded in front of open doorways, convulsing with laughter, erupting with cheers, whoops, and applause of obviously mock approval, and groans and boos of mock disappointment, all the while drinking from their big cups. “What are they doing?” said Charlotte.
Por un ancho pasillo vio montones de estudiantes agrupados en torno a las puertas abiertas, riendo a mandíbula batiente y estallando en vítores, alaridos y aplausos con los que evidentemente fingían dar su aprobación a alguien a modo de chanza, o en gemidos y rechiflas para mostrar su decepción, también simulada, sin dejar de beber de sus grandes vasos de plástico. —¿Qué hacen? —quiso saber Charlotte.
verbo
If they boo you during the performance, I'll go down in the audience and I'll kick him in the balls, you know, and I'll make him a castrati.
Si la abuchean durante la presentación, bajaré hasta la audiencia, lo patearé en las bolas y lo convertiré en un castrati.
There was a heckling of boos from the crowd, some people laughed, and my skin crawled. “I see no cause or need for dramatics,” Grace continued in her official, no-nonsense tone.
Parte del público empezó a patear el suelo y se oyeron algunas risas. Se me puso la piel de gallina. —No es necesario dramatizar —prosiguió Grace en su tono firme y eficiente—.
And then the bombshell, I was stunned, I said to myself, “He’s done it, today he’s done it, where’s this man going?” and you carrying on about “Today charity resides in supporting the demands for justice of the disinherited, and to shut their mouths with a chocolate bar and a muffler may even mean tricking them,” and then the whispering started and I thought, “They’ll lynch him, they’ll lynch him, and they’ll be absolutely right.” You certainly put your foot in it, like I say, about how charity must reach places where justice falls short, and everyone, and me first of all, couldn’t understand a thing, during your whole lecture I was on hot coals, my boy, I thought I was going to have a heart attack, my God, what palpitations, and when they began to boo you, I wished with all my heart that the earth would open and swallow me, like I’m telling you, you couldn’t even be heard, and poor Bene with tears in her eyes, and you gesticulating, all red in the face, it was awful! and in the midst of the uproar Arronde’s wife, shouting, “Let’s see what the press says tomorrow, how shameful!” and, as they left, you can’t imagine the things they said, the least thing they called you was a Red, and I was quiet as a corpse. And what’s more, the next day, downtown, with that miserable El Correo, mayGod confound it, praising you to the skies, how very brave, the language that has to be used in this century, along the lines of the Council, I’m telling you, they burned a dozen or so papers and yelled “Down with it,”
Y, luego, la bomba, que me dejaste sin sangre, que yo decía, "se arma, hoy se arma, ¿dónde va este hombre?", y tú dale con que "hoy la caridad reside en secundar las demandas de justicia de los desheredados y que taparles la boca con una tableta de chocolate y una bufanda puede incluso ser un ardid", que entonces empezó el rumor y yo pensaba, "le linchan, le linchan y con toda la razón". La cogiste modorra, como yo digo, con que si la caridad sólo debe llegar donde no alcance la justicia, que la gente, y yo la primera, en el limbo, toda la conferencia sobre ascuas, hijo, que creí que me enfermaba del corazón, Dios mío, qué palpitaciones, y cuando empezaron a patear, deseé con toda mí alma que me tragase la tierra, como te lo digo, ni se te oía, y a la pobre Bene saltándosele las lágrimas, y tú accionando, todo sofocado, ¡qué horror!, que en medio del barullo la de Arronde, a voces, "a ver mañana qué dice la prensa, ¡qué vergüenza!", y, a la salida, no quieras saber, de rojo para arriba, que yo, callada, como una muerta. Y no te digo nada, al día siguiente, en el Centro, con "El Correito" que Dios confunda, dándote alas, que muy valiente, que el lenguaje que hay que emplear en este siglo, que en la línea conciliar, que te advierto que quemaron más de una docena de ejemplares y dieron "mueras", menos mal que Bene, que es medio santa, las aplacó, que buenas estaban. Y gracias a que "El Noticiero"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test