Traducción para "unearthly" a alemán
Ejemplos de traducción
adjetivo
The place is unearthly.
Der Ort ist überirdisch.
there was something unearthly about the sounds;
die Geräusche waren irgendwie überirdisch;
Unearthly strength surged through him.
Eine überirdische Kraft durchströmte ihn.
He leaned back, listening in wonderment to the unearthly sound of the aria—or no, not really unearthly, on the contrary.
Er lehnte sich zurück, lauschte verwundert dem überirdischen Sound der Arie – nein, eigentlich nicht überirdisch, im Gegenteil.
Thomas’s unearthly calm broke apart.
Thomas’ überirdische Ruhe verschwand.
He was flashing a smile of unearthly perfection;
Er ließ ein Lächeln von überirdischer Vollkommenheit erstrahlen;
Whoever the model had been, her beauty was unearthly.
Wer das Modell auch gewesen war, ihre Schönheit war überirdisch.
And it wasn’t merely the unearthly sheen to their faces or hands.
Und das lag nicht nur an dem überirdischen Glanz ihrer Gesichter oder Hände.
It was a being of intense and majestic beauty—unearthly beauty.
Es war ein Wesen von intensiver, majestätischer, überirdischer Schönheit.
The Outsider let out an unearthly wail and plunged back beneath the surface.
Der Außerweltliche heulte überirdisch und tauchte wieder unter.
adjetivo
That unearthly roar!
Dieses … unheimliche Grollen!
It was the most unearthly noise!
Es war schrecklich unheimlich!
An unearthly silence fell.
Eine unheimliche Stille breitete sich aus.
Followed immediately by darkness and unearthly silence.
Dann traten wieder Dunkelheit und unheimliche Stille ein.
The bell sounded and again there was an unearthly silence.
Die Glocke ertönte, und wieder breitete sich unheimliche Stille aus.
No unearthly screams coming from his cellar.
Keine unheimlichen Schreie tönten aus seinem Keller.
An eerie, unearthly howl echoed through the hills.
Ein unheimliches, unirdisches Heulen hallte in den Hügeln wider.
It was an unearthly walk, high on that white hill on such a night.
Hoch auf dem weißen Berg war es in einer solchen Nacht ein unheimlicher Gang.
At that moment an unearthly shriek split the air rushing past him.
In diesem Moment zerriß ein unheimlicher Schrei die vorbeirauschende Luft.
Where had they found the copy, and was this unearthly confidence a symptom of a different age?
Wo hatten sie das Stück aufgetrieben, und war diese unheimliche Selbstsicherheit das Symptom einer anderen Zeit?
adjetivo
He seemed resigned to his unearthly escort;
Er schien sich mit seiner geisterhaften Eskorte abgefunden zu haben;
Then suddenly there came again that weird, almost unearthly singing.
Und dann hörte ich plötzlich wieder diesen geisterhaften, beinahe unirdischen Gesang:
A third one screeched, and the night was really made hideous with the unearthly calls.
Noch eine dritte meldete sich, es klang sehr gruselig, wie die Nacht erfüllt war von diesen geisterhaften Rufen.
Hands gestured with unearthly skill, and strained voices chanted incantations in tongues never meant for humankind.
Hände bewegten sich mit geisterhafter Geschicklichkeit, und eindringliche Stimmen sprachen Beschwörungen in Zungen, die nie für die Menschheit geschaffen worden waren.
she said, half-blind again, “People used to say you lived among the ruins of another time, that you knew unearthly things.
Halb blind wieder sagte sie: »Es heißt, Ihr hättet in den Ruinen einer anderen Zeit gelebt, Ihr wüßtet von geisterhaften Dingen.
Later, the moon poked through a gap in the clouds, beaming an unearthly silvery light through the window. Still I sat numbly in a fog.
Dann lugte der Mond zwischen den Wolken hervor und warf einen geisterhaften Silberglanz durch die Fenster. Wie betäubt blieb ich sitzen und rührte mich nicht von der Stelle;
What kind of a poor bargain was it that you kept? You would have had to search all the back streets and docksides of the realm to find a man I wanted less to see.” “I kept the vows I swore.” She could tell by Duac’s expression that the harsh, unearthly voice was rebounding also in his mind.
Die Hinterhöfe und die finstersten Gassen des Reiches hättet Ihr absuchen können, einen Mann zu finden, den zu sehen ich weniger wünschte.« »Ich habe mich an den Schwur gehalten, den ich geleistet habe.« Duacs Gesicht verriet ihr, daß die harte, geisterhafte Stimme auch in seinem Geist widerhallte.
adjetivo
A low, unearthly laugh filled the room.
Ein tiefes, gespenstisches Lachen erfüllte den Raum.
The flickering candles bathed the room in an unearthly light.
Die flackernden Kerzen tauchten den Raum in ein gespenstisches Licht.
Her skin by candlelight was pale, unearthly. "Stop?"
Im Kerzenlicht wirkte Lises Haut blass, gespenstisch. »Anhalten?«
“Teresa!” Thomas screamed, an unearthly sound that somehow rose above everything else.
»Teresa!«, brüllte Thomas, ein gespenstischer Laut, der sich über alles andere erhob.
Smith’s unearthly abductions, and what happened to the victims. Why me?
Smiths gespenstische Entführungen und das Schicksal der Opfer gelesen hatte. Warum ausgerechnet ich?
From their feet, the ground sloped gently downward in a dense, unearthly jungle.
Der Boden zu ihren Füßen neigte sich zu einem dichten, gespenstisch wirkenden Dschungel hinab.
His air tank made an unearthly screeching sound as it scraped against the rock above him.
Mit einem gespenstischen Kratzen scheuerte seine Preßluftflasche über ihm am Felsen entlang.
the sea lay heaving, blue-green with unearthly lights on a moonless night;
stürmisch bewegt lag das Meer blaugrün im gespenstischen Licht einer mondlosen Nacht;
It’s a huge cement wall, a faceless slab of stone, stained an unearthly pink in the dawn light.
Es ist eine riesige Betonmauer, eine gesichtslose Steinplatte, die von der Morgendämmerung in ein gespenstisches Rosa getaucht wird.
It was they who broke the Therin Throne with that unearthly fire;
Sie waren es, die das Imperium des Theriner Throns mit ihrem übernatürlichen Feuer zerschlugen.
Was it the word that made me think of Peter Blake and look his way, or was it some unearthly intuition?
War es dieses Wort, das mich an Peter Blake denken und in seine Richtung schauen ließ, oder war es irgendeine übernatürliche Intuition?
All notions about the doctor somehow being fit enough to use his unearthly powers to effect a miracle immediately fled Jerome’s mind.
Er gab sofort die Hoffnung auf, daß der Arzt imstande sein könnte, mit Hilfe seiner übernatürlichen Fähigkeiten ein Wunder zu wirken.
Talk of portents was rife. Blood rained from the sky at noon, at night the deserted streets shook with the thun-der of unearthly hoofbeats and weird cries filled the air.
Am Mittag regnete Blut vom Himmel, abends erbebten die verlassenen Straßen unter dem Donner übernatürlichen Hufgetrappels, und irre Schreie erfüllten die Luft.
Clary had seen some of the fey before at Magnus's party and had been struck by both their cold beauty and a certain wild unearthliness they possessed even when they were dancing and drinking.
Clary hatte auf Magnus’ Party schon einige Feenwesen gesehen und war beeindruckt gewesen – sowohl von ihrer kalten Schönheit als auch von der übernatürlichen Wildheit, die sie ausstrahlten, selbst wenn sie tanzten und tranken.
More details of the unearthly daguerreotype emerged: A small stream ran through the forest bed a few feet from where the boy was lying on a frost-tinged carpet of leaves.
Weitere Einzelheiten der übernatürlichen Daguerreotypie wurden sichtbar: Einige Schritte von der Stelle entfernt, an der der Junge auf einem vom Frost getönten Blätterteppich lag, strömte ein Bach durch den Wald.
The blackness of hell's night behind--the unearthly greenish supernatural light upon the figures--on Christ's dead, sinewed, twisted, riven gigantic body and on the living flesh of the other figures.
Die Schwärze der Höllennacht dahinter – das unirdisch grünliche übernatürliche Licht auf den Figuren – auf Christi totem, sehnigem, gekrümmtem, zerrissenem, ungeheurem Leib und auf dem lebendigen Fleisch der übrigen Figuren.
She turned the delicate key in its lock, and the box opened to reveal a bed of red plush velvet and on it the Soul of Albion. A polished crystal sphere, no bigger than my thumb, it blazed with unearthly fires.
Sie drehte den zierlichen Schlüssel in seinem Schloss herum, und die Schatulle öffnete sich und enthüllte eine Unterlage aus rotem Plüschsamt und auf dieser die Seele Albions: Eine geschliffene Kristallkugel, nicht größer als mein Daumen, die mit übernatürlichem Feuer leuchtete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test