Traducción para "sented" a alemán
Sented
Ejemplos de traducción
gesendet
But we sent a reply.
Aber wir haben eine Antwort gesendet.
Christine, has he sent it?
»Christine, hat er ihn gesendet
While that was sent afterward.
Das hier wurde danach gesendet.
She checked Sent Mail.
Sie sah unter »Gesendete Nachrichten« nach.
It is her right to delete it-she sent it.
Sie hat das Recht dazu - sie hat sie immerhin gesendet.
She had written but not sent a message.
Sie hatte eine Nachricht geschrieben, aber nicht gesendet.
Sent me the clue about chainglass.
»Der mir den Tipp mit dem Kettenglas gesendet hat.«
Whatever they sent, they were done sending it.
Was immer sie gesendet haben, sie waren fertig damit.
Sent 03.04: GOING IN.
Gesendet 03.04: WIR GEHN REIN.
That was sent with wistful humor.
Das wurde mit nachdenklichem Humor gesendet.
He has sent me to act as his proxy.
Er hat mich als seinen Bevollmächtigten geschickt.Â
His note was ready the next day, 1 October, when he sent it round to the plenipotentiaries of all eight signatories of the Treaty of Paris.
Er verschickte seine Note am nächsten Tag, dem 1. Oktober, an die Bevollmächtigten aller acht Unterzeichner des Pariser Vertrags.
The Order had sent two plenipotentiaries, who were prepared to accept virtually any alternative that would provide it with a base for its further survival.
Der Orden hatte zwei Bevollmächtigte geschickt, die bereit waren, mehr oder weniger jede Alternative zu akzeptieren, die ihm eine Basis für sein Fortbestehen bot.
Unbeknown to Alexander, Metternich had also sent an agent to Berne with the aim of encouraging it to undermine the authority of the existing government and to call for a return to the ancien régime.
Hinter dem Rücken Alexanders hatte Metternich aber auch einen Bevollmächtigten nach Bern entsandt, der dort Bestrebungen zur Untergrabung der bestehenden Regierung ermutigen und für eine Rückkehr zum Ancien Régime eintreten sollte.
The group here in Norfolk, however, had grown and attracted the attention of the royal commissioners and, ostensibly at least, Monck had been sent north to investigate.
Die Gruppe hier in Norfolk jedoch war immer größer geworden und hatte die Aufmerksamkeit der königlichen Bevollmächtigten auf sich gezogen. Anscheinend war Monck nach Norden geschickt worden, um einige Untersuchungen anzustellen.
All this would have been of little consequence had his Arab government not sent—without previous warning—a second Imam commissioned to monitor his South American associate.
Die Angelegenheit wäre ohne weitere Folgen geblieben, wenn die arabische Regierung nicht unan-gekündigt einen Bevollmächtigten zur Kontrolle des süd-amerikanischen Partners entsandt hätte.
He was downright shocked when he heard that instead of Nesselrode Alexander had sent as his plenipotentiary Jean Anstett, a man of no experience and of poor reputation who, to make matters worse, was Alsatian by birth and therefore theoretically a renegade French subject.
Regelrecht schockiert war er, als er erfuhr, daß Alexander statt Nesselrode Johann Protasius von Anstett als Bevollmächtigten entsandt hatte, einen Mann ohne Erfahrung und mit einem unerbittlichen Ruf;
Which meant Sulla could no longer hope for Further Spain. Nearer Spain was removed from him too, in October, when the quaestor left to govern after Titus Didius’s departure sent an urgent message for help; from the Vascones to the Cantabrians to the Illergetes, Nearer Spain was also in revolt.
Das bedeutete, daß sich Sulla keine Hoffnung auf die Statthalterschaft in Hispania Ulterior mehr machen durfte. Im Oktober schwand auch die Hoffnung auf Hispania Citerior. Der von Titus Didius bevollmächtigte Quästor hatte dringend um Hilfe gebeten: von den Vasconen über die Cantabrer bis hin zu den Illergeten befand sich die ganze Provinz in Aufruhr.
Mr Slade, not to be outdone, thumped his cane on the floor again: ‘Let me remind you, gentlemen, of what King William the Fourth said when he sent his commissioners to the Canadas: “Remember, the Canadas must not be lost!” Needless to add that the British trade with China is of vastly greater commercial importance to Britain than the Canadas.
Mr. Slade hämmerte mit seinem Stock auf den Boden, um sich Gehör zu verschaffen. »Ich möchte Sie an die Worte König Wilhelms des Vierten erinnern, meine Herren, als er seine Bevollmächtigten nach Kanada schickte: ›Denken Sie daran, wir dürfen Kanada nicht verlieren!‹ Unnötig zu sagen, dass der Handel mit China für Großbritannien von weit größerer wirtschaftlicher Bedeutung ist als der mit Kanada.
The International Congo Society was replaced as a legal entity by l’État Indépendant du Congo, the Congo Free State, whose only president and trustee was Leopold II. Explaining to international public opinion that the only effective way to suppress the slave trade was with a “security force,” the king sent two thousand soldiers from the regular Belgian army to the Congo, to be supplemented by a militia of ten thousand natives, whose maintenance would be assumed by the Congolese population.
Die Körperschaft der Internationalen Kongo-Gesellschaft wurde abgelöst vom Kongo-Freistaat, dessen Präsident und einziger Bevollmächtigter Leopold II. war. Mit der an die internationale öffentliche Meinung gerichteten Begründung, der Sklavenhandel könne wirkungsvoll nur durch eine »Ordnungsmacht« unterdrückt werden, entsandte der König zweitausend Soldaten der belgischen Armee, zu der eine Miliz von zehntausend Einheimischen kam, für deren Unterhalt die kongolesische Bevölkerung aufkommen musste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test