Traducción para "overloading" a alemán
Ejemplos de traducción
sustantivo
Now, though, it reeled under the overload.
Bald aber wankte sie unter der Überlastung.
It was more a case of sensory overload.
Es war mehr ein Fall von sensorischer Überlastung.
The reason was obvious—emotional overload  !
Der Grund lag auf der Hand: emotionale Überlastung!
The secondary system was built to “cross”-that is, to come in if the primary system showed signs of overloading-but the primary system would not cross if the secondary system began to overload.
Das Sekundärsystem war so konstruiert, daß es sich bei Überlastung des Primärystems einschaltete, aber das Primärsystem schaltete sich bei Überlastung des Sekundärsystems nicht ein.
As if emotional overload has blown a fuse.
Als würde aufgrund emotionaler Überlastung das System ausgeschaltet.
The readout on circuit nine shows an overload.
Der Indikator auf Stromkreis neun zeigt Überlastung an.
But that spirit overload . . . it was too much, with too little preparation.
Aber diese Überlastung mit Geist … es war zu viel, ohne ausreichende Vorbereitung.
This was all a misfire of her senses, an overload in her perceptions.
Es war eine Fehlzündung ihrer Sinne, eine Überlastung ihrer Wahrnehmung.
sustantivo
"Diagnosis?" "Emotional overload.
»Diagnose?« »Emotionelle Überbelastung.
“He was caught in the sonic backlash when a shuttle blew up. Sensory overload.”
»Er ist in die Schallwellen eines explodierenden Shuttles geraten. Sensorische Überbelastung
Sensory overload, as you ought to know, is altogether too frequent an occurrence in the ranges.
Sensorische Überbelastung kommt, wie Sie wissen sollten, in den Ketten oft genug vor.
The sled was not malfunctioning: the medical report postulated that he was suffering from sensory overload.
Der Schlitten hatte keine Störung: aus dem medizinischen Bericht geht hervor, daß er an einer sensorischen Überbelastung litt.
His mind was rapidly becoming aware of its environs, an overload of restored psychic feedback.
Sein Geist wurde rapide seiner Umgebung gewahr. Es war eine Überbelastung an wiederhergestellten psionischen Eindrücken.
Each subsidiary would carry its own system of fuses and “breakers” to deal with short circuits, overloads or surges.
Jedes Unternetz hatte sein System von Sicherungen und Unterbrechern, das mit Kurzschlüssen und Überbelastung fertigwerden mußte.
Similar to stress syndrome, but the overloads seem due to 'positive' emotions rather than to anxiety or fear."
Vergleichbar dem Stress-Syndrom, doch scheint die Überbelastung eher von ›positiven‹ Emotionen hervorgerufen zu sein als durch Sorgen und Ängste.«
Does it make up for the fact that you have to strip a room practically bare to get a little relief from sensory overload?
»Entschädigt sie Sie auch dafür, daß Sie einen Raum praktisch völlig ausräumen müssen, um die sensorische Überbelastung etwas zu erleichtern?«
“You’ve been told that storms in the Crystal Ranges are lethal because the winds whip resonance out of the mountains that produce sensory overload.
Man hat Ihnen gesagt, daß Stürme in den Kristallketten tödlich sind, weil die peitschenden Winde Resonanzen in den Bergen erzeugen, die eine sensorische Überbelastung bewirken.
His mind had no strength to take the panorama in — it could not control the overload that ran through his every nerve. His heart stopped;
Dieses Panorama überstieg das Fassungsvermögen seines Bewußtseins – einer solchen Überbelastung, die jeden einzelnen Nerv durchzuckte, war er nicht gewachsen. Sein Herz stand still;
There was the straightforward physical pain of neural overload, centred on his brain…
Da war der einfache, körperliche Schmerz der nervlichen Überbeanspruchung, der von seinem Gehirn ausging.
Klaxons howled at him, proximity sensors squalling with overload.
Alarmsignale schrillten auf ihn ein, überforderte Nahbereich-Warnsensoren zeigten durch Ziepen ihre Überbeanspruchung an.
            He didn’t cut thrust, reduce acceleration, until the simple weight of his body under so much g pushed him to the edge of blackout.             Klaxons howled at him, proximity sensors squalling with overload.
Weder minderte er die Schubkraft, noch drosselte er die Beschleu- nigung, bis unter dem Andruck dermaßen vieler G das Gewicht seines Körpers ihm fast das Bewußtsein raubte. Alarmsignale schrillten auf ihn ein, überforderte Nahbereich- Warnsensoren zeigten durch Ziepen ihre Überbeanspruchung an.
Distracted, like any good scientist beset by an overload of activities, he left the door open when he went home.
Da er als guter Wissenschaftler auch unter Arbeitsüberlastung litt, ließ er zerstreut die Tür offen, als er abends nach Hause ging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test