Traducción para "osier" a alemán
Osier
adjetivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
She was also the first to spot a clearing among the osiers, which was a perfect place for a rest.
Als Erste entdeckte sie auch zwischen den Korbweiden eine Lichtung, die sich bestens zur Rast eignete.
When they had drunk their fill they crawled together into the midst of the streamside tangle of alder and osier and last year’s willow-herb.
Als sie ihren Durst gelöscht hatten, krochen sie zusammen in die Mitte des vom Bach gesäumten Gestrüpps aus Erle und Korbweide und Weidenkraut vom Vorjahr.
Ian and Olyver cut withies from the osiers along the riverbank to weave into a framework to sit atop the branches, while Peter and Joshua collected bracken, water reeds and sedge to form a thatch.
Ian und Olyver schnitten von den Korbweiden am Flussufer Ruten herunter und verbanden sie zu einem Flechtwerk, das oben auf den Ästen platziert wurde, während Peter und Joshua Farnkraut, Schilf und Riedgras sammelten, um daraus ein behelfsmäßiges Dach anzufertigen.
sustantivo
'Ha!' The dwarf waved his axe as if it were an osier twig.
»Ha!« Der Zwerg ließ die Axt wirbeln, als sei es eine Weidenrute.
She’d twisted in her chair for years, calling for hot water bottles, scalding hot, as hot as they could get them to relieve the inner twisting that bent and bent her spine like fingers at a length of basket osier.
Jahrelang hatte sie sich auf ihrem Stuhl gewunden, nach heißen Wärmflaschen gerufen, brühend heißen, so heiß wie möglich, um das innere Zerren zu lindern, das ihr das Rückgrat immer weiter krümmte, so wie Finger eine Weidenrute bogen.
and being, as boys usually are, very officious to help, and a great observer of the manner in which they worked those things, and sometimes lending a hand, I had by these means full knowledge of the methods of it, and I wanted nothing but the materials, when it came into my mind that the twigs of that tree from whence I cut my stakes that grew might possibly be as tough as the sallows, willows, and osiers in England, and I resolved to try.  Accordingly, the next day I went to my country house, as I called it, and cutting some of the smaller twigs, I found them to my purpose as much as I could desire; whereupon I came the next time prepared with a hatchet to cut down a quantity, which I soon found, for there was great plenty of them.  These I set up to dry within my circle or hedge, and when they were fit for use I carried them to my cave; and here, during the next season, I employed myself in making, as well as I could, a great many baskets, both to carry earth or to carry or lay up anything, as I had occasion;
Jetzt gereichte es mir sehr zum Vorteil, daß ich als Knabe in meiner Vaterstadt oft mit großem Vergnügen dem Hantieren eines Korbmachers zugeschaut hatte. Ich war damals, wie Jungen pflegen, sehr dienstfertig gewesen, dem Korbflechter zu helfen, und hatte mir daher vollkommene Kenntniß seiner Metode angeeignet, so daß mir jetzt nur das Material fehlte. Da fiel es mir ein, daß die Zweige des Baumes, von welchem ich meine Pfähle geholt, vielleicht so geschmeidig seien wie in England die Weidenruten. Daher begab ich mich sogleich am nächsten Tag zu meinem sogenannten Landhaus, schnitt einige dünnere Zweige ab und fand sie zu meinem Zweck so geeignet, als ich es nur wünschen konnte. Ich holte mir daher am folgenden Tage, mit dem Beil versehen, eine große Menge derselben, legte sie zum Trocknen innerhalb meiner Einfriedigung nieder und brachte sie, als sie brauchbar waren, in meine Höhle. Hier fertigte ich mir während der nächsten Regenzeit eine Menge von Körben, teils um Erde oder Anderes darin zu tragen, teils um Allerlei darin aufzubewahren.
sustantivo
Jane intensified her caresses, massaging now the back of Alexandra's neck, then the musculus trapezius and on to the deltoids and the pectorals, oh, that did ease sorrow, Jane's strong hand, that pressure now above, now below the water, below even the waist, the little red eyes of the thermal controls keeping poolside watch, the margarita and marijuana mixing their absolving poisons in the sensitive hungry black realm beneath her skin, her poor neglected children sacrificed so she could have her powers, her silly powers, and only Jane understanding, Jane and Sukie, Sukie lithe and young next to her, touching her, being touched, her body woven not of aching muscle but of a kind of osier, supple and gently speckled, the nape beneath her pinned-up hair of a whiteness that never sees the sun, a piece of pliant alabaster beneath the amber wisps.
sie verstärkte ihre Liebkosungen, massierte Alexandras Nacken, dann den musculus trapezius und die Delta- und die Brustmuskein, oh, das tat gut, Janes kräftige Hand, der streichelnde Druck bald über, bald unter dem Wasser, unter der Tail e sogar, und die kleinen roten Augen des Thermostaten hielten Wache am Beckenrand, während Margarita und Marihuana ihre befreienden Gifte mischten in dem feinnervigen, dürstenden, dunklen Reich unter ihrer Haut, ihre armen, vernachlässigten Kinder, sie hatte sie geopfert, damit sie Macht haben konnte, ihre törichte Macht, und nur Jane konnte das verstehen, Jane und Sukie, Sukie geschmeidig und jung neben ihr, sie berührend, berührt werdend, ihr Körper war nicht aus schmerzenden Muskeln gefügt, sondern aus etwas wie Weidengerten, federnd und sanft gesprenkelt, der Nacken unter dem hochgesteckten Haar von einer Weiße, die nie die Sonne sah, ein Stück schmiegsamen Alabasters unter den bernsteinfarbenen Härchen.
adjetivo
The branches of willows, osiers and alders on the bank hung down to the water.
Vom Ufer hingen die Zweige von Weiden und Erlen aufs Wasser herab.
So for two whole days we hunkered in the riverside osiers, cultivating rheumatism and feeding the mosquitoes.
Ganze zwei Tage lang saßen wir in einem Weiden-dickicht am Fluss, kultivierten unseren Rheumatismus und fütterten die Mücken.
At the point of the lake which projected to the north, they had discovered an osierbed in which grew a large number of purple osiers. Before the rainy season, Pencroft and Herbert had cut down these useful shrubs, and their branches, well prepared, could now be effectively employed. The first attempts were somewhat crude, but in consequence of the Page 105
An der nach Norden zu ausspringenden Seespitze hatte man nämlich schon früher ein ausgedehntes Gebüsch sogenannter Purpur-Weiden aufgefunden. Vor der Regenzeit brachten Pencroff und Harbert eine beträchtliche Menge dieser biegsamen Zweige heim, die nun, passend zubereitet, ihre Verwendung finden sollten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test